Oct 19, 2016 01:34
Нечасто в жизни у меня возникает возможность (и желание) "отпустить ситуацию", но теперь, кажется, я знаю, на что похоже это ощущение.
Это когда смотришь-смотришь датско-шведский сериал* - а шведский в пассиве, но вылезает а актив, и это хорошо; а датского не знаешь, и на слух не воспринимаешь, и это плохо; но в этом бесконечном потоке по-разному интонированного RRRRRRRRRRR все-таки то и дело проскакивают какие-то смутно понятные словоформы, тем более что есть русские субтитры; и ты сидишь и реально мучаешься, вопреки самому себе пытаясь выцепить смысл, потому что блин же, ну это ж датский, он же почти совсем как шведский, читать можно как нефиг делать! значит, и на слух поймешь! они же друг друга понимают! и всетакоепрочее.
А потом три сезона заканчиваются и ты ради интереса начинаешь смотреть британский ремейк. А там второй язык - французский, которого ты не знаешь вообще. И ТАК хорошо! :D Потому что можно просто расслабиться и тупо, честно не понимать, о чем речь. Отпустил ситуацию и не паришься!
---
* речь про Bron|Broen, конечно. Ух и вштырило меня от него!
отсмотренное,
язык