Эрик Гамалинда

Nov 08, 2014 19:41

Воображение, время, рассудок и память - лишь части мерцающей радуги, и попытки схватить их кажутся абсурдными и безнадёжными. Но в то же время я испытываю непреодолимую потребность отметить своё место в потоке времени, использовать свою способность чувствовать и наслаждаться в кратком отрезке времени и места, отпущенном мне. Иногда мне представляется, что мы - окончания нервов некоего высшего существа (сознания), которому мы нужны для испытывания чувственного мира, и что мы "скармливаем" ему все наши восприятия, и без нас это существо было бы совершенно одиноким и заброшенным.

Эрик Гамалинда

Самое неточное слово в переводе - наслаждаться (у автора revel)
может быть, лучше - возрадоваться?

читательское, перевод

Previous post Next post
Up