Лингвистическое.

Apr 06, 2011 14:43

В связи написанием собственного диплома о проблеме метафоры в художественном переводе нахожусь в глубоких лингво-переводческих метаниях. В процессе увлекательно-изнурительного поиска литературы и свежих идей набрела на любопытный журнал.

">

Кроме собственно содержания нравится название - Лавка Языков, Журнал Небуквального Перевода. Но особенно умиляет вот это:


Что в моем вольном переводе будет звучать приблизительно как - "Нелегальное копирование материалов ведет к плохой карме"

перевод, лингвистическое

Previous post Next post
Up