Подстрочник с моим переводом и со сложной транскрипцией.
Для изучения русскоязычными верующими Армянской Церкви.
_________________
Click to view
Հաւատամք ի Մի Աստուած,
hаватамкħ i Мi Аствацħ,
Веруем в Единого Бога,
ի Հայր Ամենակալ,
i hайр Амєна|кал,
в Отца Все|держителя,
յԱրարիչն երկնի եւ երկրի,
ħ-Арарiчəн еркни ев еркрi,
в Творца неба и земли,երեւելեաց
(
Read more... )
Comments 21
Reply
Предлог յ (согласная) "й" пишется тогда, когда слово начинается с гласной, и пишется слитно со словом. Если слово начинается с согласной, то тот же самый предлог "в" пишется отдельно ի (гласная) и читается "и". "и Кянсн" - "в Жизнь". Ո - на самом деле - О, и является гласным, поэтому с "й"/"h".
Reply
Почему не произносится последняя буква? Или "ħо" и есть передача "й" в конце слова?
Reply
Знак с черточкой "ħ" я ставил там, где в начале слова написана յ - (ħисус). Или как второй знак к букве, которая звучит с придыханием - "Кħ, Пħ, Тħ" - (Кħристос) А знак "h" я ставил только там, где конкретно армянская հ - (hайр). Это чтобы читающий различал буквы.
В упрощенной транскрипции там где слышится h, пишется все подряд с h. А согласные с придыханием просто "К, П, Т" и никаких головоломок. То хорошо для тех, кому лишь бы по-проще прочитать, без претензий на правильное звучание.
Reply
Если есть возможность сделай аудио-ряд или ссылку где оный текст будет звучать..На слух то же нада :)
Одно слово меня удивило и его перевод, аналогично и в грузинском языке
Аствацħ чħəшмарiт: второе слово как я понял-истина, истинный или производные прилагательные, в грузинском так же примерно звучит
ჭეშმარიტად-истинно
Reply
Чшмарит - Истинный. Чшмартутюн - Истина.
С грузинским совпадением слов действительно интересный факт. Хотя, интереснее то, что за столько тысячелетий житья рядом, вообще языки не смешались )) В армянском языке есть картвелизмы, даже такие, которые в самом грузинском языке уже пропали. Я не знаю какие, но читал в статьях по формированию армянского языка, что такие есть, и это, мол важно для исследователей древнегрузинского языка. Уверен, что и в грузинском много арменизмов. Они даже в русском есть ))
Reply
Интересно...Спасибо...
Это общая форма для всех дохалкедонских церквей?
Reply
Reply
Որով էառ զմարմին, զհոգի եւ զմիտ,
Воров єарр əзмармiн, əзhогi ев əзмiт,
не произносится буква "з"...
Reply
Reply
Reply
Reply
Удивительно, как у меня, человека далёкого от веры и русскоязычного, живо отзывается в сердце даже простое чтение этих слов...
Возьму к себе, с Вашего позволения.
Reply
Reply
Leave a comment