Символ Веры ААЦ (Никейский расширенный)

Oct 10, 2015 23:51

Подстрочник с моим переводом и со сложной транскрипцией.
Для изучения русскоязычными верующими Армянской Церкви.

_________________

image Click to view



Հաւատամք ի Մի Աստուած,
hаватамкħ i Мi Аствацħ,
Веруем в Единого Бога,

ի Հայր Ամենակալ,
i hайр Амєна|кал,
в Отца Все|держителя,

յԱրարիչն երկնի եւ երկրի,
ħ-Арарiчəн еркни ев еркрi,
в Творца неба и земли,երեւելեաց ( Read more... )

Тексты_ААЦ, Символ_Веры

Leave a comment

Comments 21

ext_1653977 October 10 2015, 21:19:25 UTC
Спасибо! Помоги тебе Бог! Я читал так же, но с небольшими неточностями ) Вместо Ордин читал Вордин.

Reply

grigor_yan October 10 2015, 22:33:05 UTC
Буква Ո (Во) читается как "Во" если она первая в слове. После любой другой буквы она уже звучит "О". Здесь же стоит примкнутый к слову Сына предлог "в" - յ (h), что вместе с "Ворди" уже читается "hОрди" - "вСына". Буква յ (й) сама в начале слова или отдельно читается как "h".

Предлог յ (согласная) "й" пишется тогда, когда слово начинается с гласной, и пишется слитно со словом. Если слово начинается с согласной, то тот же самый предлог "в" пишется отдельно ի (гласная) и читается "и". "и Кянсн" - "в Жизнь". Ո - на самом деле - О, и является гласным, поэтому с "й"/"h".

Reply

ext_1653977 October 11 2015, 07:33:39 UTC
Отлично! А вот в этом месте: յՈրդին Աստուծոյ, ħ-Ордин Астуцħо,
Почему не произносится последняя буква? Или "ħо" и есть передача "й" в конце слова?

Reply

grigor_yan October 11 2015, 14:43:38 UTC
Буква Յ յ - Й й, звучит как й только внутри слова (Майр). В начале слова она звучит как h (Йисус - hисус), а в конце вообще не произносится.

Знак с черточкой "ħ" я ставил там, где в начале слова написана յ - (ħисус). Или как второй знак к букве, которая звучит с придыханием - "Кħ, Пħ, Тħ" - (Кħристос) А знак "h" я ставил только там, где конкретно армянская հ - (hайр). Это чтобы читающий различал буквы.

В упрощенной транскрипции там где слышится h, пишется все подряд с h. А согласные с придыханием просто "К, П, Т" и никаких головоломок. То хорошо для тех, кому лишь бы по-проще прочитать, без претензий на правильное звучание.

Reply


temom October 10 2015, 23:47:55 UTC
Барев Самвел
Если есть возможность сделай аудио-ряд или ссылку где оный текст будет звучать..На слух то же нада :)
Одно слово меня удивило и его перевод, аналогично и в грузинском языке
Аствацħ чħəшмарiт: второе слово как я понял-истина, истинный или производные прилагательные, в грузинском так же примерно звучит
ჭეშმარიტად-истинно

Reply

grigor_yan October 11 2015, 15:06:54 UTC
Привет, брат. Я выставил Ю-тубоский вариант в сам пост. Так Символ поется на Литургии.

Чшмарит - Истинный. Чшмартутюн - Истина.

С грузинским совпадением слов действительно интересный факт. Хотя, интереснее то, что за столько тысячелетий житья рядом, вообще языки не смешались )) В армянском языке есть картвелизмы, даже такие, которые в самом грузинском языке уже пропали. Я не знаю какие, но читал в статьях по формированию армянского языка, что такие есть, и это, мол важно для исследователей древнегрузинского языка. Уверен, что и в грузинском много арменизмов. Они даже в русском есть ))

Reply


ovolkych October 11 2015, 04:00:17 UTC

Интересно...Спасибо...
Это общая форма для всех дохалкедонских церквей?

Reply

grigor_yan October 11 2015, 15:08:12 UTC
Нет. Это Символ именно Армянской Церкви.

Reply


ext_1653977 October 11 2015, 16:23:38 UTC
Мне слышится, что во время произнесения
Որով էառ զմարմին, զհոգի եւ զմիտ,
Воров єарр əзмармiн, əзhогi ев əзмiт,
не произносится буква "з"...

Reply

grigor_yan October 11 2015, 17:19:29 UTC
Да, тут есть свой прикол, в этом месте. Может быть написано как с приставкой "з..." так и без нее, и так и эдак будет грамматически правильно. Приставка "з..." пишется со словами в винительном падеже. Т.е. это признак винительного падежа слова. Но! В одном предложении не обязательно писать эту приставку ко всем словам в одном ряду, которые в винительном падеже, но достаточно написать с одним словом, и тогда все слова фразы оказываются в винительном падеже. В данном случае "з..." написано в слове "з-амєнайн". Именно так и пишется в публикуемых текстах. Но вопреки этому, во всех случаях, когда я слышал исполнение Символа, "з..." в этом месте произносилось всегда, поскольку с "з..." лучше складывается ритмика пения. То, как исполнено в этом ролике, является желанием не отойти от писанного текста. И видимо так поступать лучше. Но я в своем тексте поставил "з..." со всеми слова в ряду, поскольку у нас поется именно так, и чтоб слушающий не задался вопросом противоположным твоему, мол, почему мы слышим "з...", а в тексте нет? ))) Но! Коль ( ... )

Reply

ext_1653977 October 11 2015, 17:50:36 UTC
Надо прислушаться как поют у нас в храме (странно, что я не обращал внимания). Но у меня есть еще одна запись символа, где тоже без "з".

Reply

grigor_yan October 11 2015, 17:58:45 UTC
Видимо я не в тех местах обитал ))) Придется переучиваться ))

Reply


13lad October 30 2015, 05:12:17 UTC
Большое спасибо, уважаемый.
Удивительно, как у меня, человека далёкого от веры и русскоязычного, живо отзывается в сердце даже простое чтение этих слов...

Возьму к себе, с Вашего позволения.

Reply

grigor_yan October 30 2015, 10:30:27 UTC
Рад, что мой труд востребован. Для того и делаю это, чтоб люди приобщались и просвещались.

Reply


Leave a comment

Up