(Лист 109, обратная сторона, на лицевой записей нет; полный вид - 547,72 кБ)
(Лист 110, лицевая сторона; полный вид - 882,26 кБ)
(Лист 110, обратная сторона; полный вид - 850,34 кБ)
В архиве «Мемориала» в Москве нам встретилась ксерокопия двух листов (109-110) из протокола допроса Ираклия Луабсаровича Андроникова (1908-1990), тогда начинающего литератора, секретаря детского сектора издательства «Молодая гвардия», проходившего в 1931-32 гг. в качестве обвиняемого по делу № 4246-31 г. (дело детского сектора Ленинградского Государственного издательства).
Андроников был арестован 10 декабря 1931 г. (одновременно с Д. И. Хармсом, А. И. Введенским, П. П. Калашниковым, А. В. Туфановым и Н. И. Вороничем) и допрошен 20 декабря следователем ОГПУ А. В. Бузниковым.
Интерес этих страниц состоит исключительно в том, что в публикации материалов дела:
Следственное дело № 4246-31 г. 1931-1932 годы / Публикация Н. Кавина; Подготовка текстов и примечания В. Сажина // «…Сборщие друзей, оставленных судьбою». А. Введенский, Л. Липавский, Я. Друскин, Д. Хармс, Н. Олейников: «чинари» в текстах, документах и исследованиях / Сост. В. Н. Сажин. В 2-х томах. - М.: Ладомир, 2000. - Т. 2. - С. 519-572. -
на с. 565-567 помещен только второй, значительно расширенный вариант тех же показаний. Как поясняет В. Н. Сажин, «по-видимому, после составления первого, решено было усилить акцент на “контрреволюционной сущности” творчества Введенского, и появилась более пространная редакция показаний Андроникова», которая и вошла в книгу.
Мы думаем, сравнение двух «редакций» может стать поучительной задачкой для всякого юного филолога, которого заинтересуют вопросы: как становилось советская школа литературоведения, на чем (и на ком) оттачивалась текстология, в каком направлении углублялась интерпретация первоисточников, да и вообще в каком месте все это происходило?
Отметим только самый выразительный нюанс: одновременно с расширением «обличительной части» из второй редакции были выкинуты «комплиментарные» слова в адрес стихотворения (поэмы) Введенского «Письмо Густава Мейера» - фразы «не смотря на высокие его формальные качества» в последней редакции нет.
Расшифровка текста:
…принципу, с привлечением приемов поэтической зауми. Я был свидетелем того, как Введенский, перередактируя эту поэму шел в построении новой редакции не от темы, а от созвучия в сочетаниях слов. В силу этого, это произведение не смотря на высокие его формальные качества является ярким примером приспособленчества, в под которым скрывается антисоветская сущность, ибо проблема взаимоотношения с иностранными пионерами разрешается политически неправильно.
В редакцию «Ежа» тот же Введенский сдал явно халтурное приспособленческое стихотворение «Вызов на соцсоревнование», в котором актуальная мюдовская тема подменена набором слов. В 8 строках этого стихотворения слово «чтобы» повторяется 5-6 раз совершенно неоправдано. Группа использовала в целях проталкивания в печать своих халтурных, приспособленческих и политически враждебных произведений для детей редакторов журналов «Ёж» и «Чиж» Олейникова, Шварца и Заболоцкого, с которыми группа поддерживала тесное общение и в нерабочей обстановке. Характерно, что во время заведывания Олейникова одним из подотделов детского сектора группа была постоянными завсегдатаями детского сектора, а когда Олейников ушел в «Ёж», Хармс и Введенский стали редко посещать сектор, перекочевав исключительно в редакцию «Ежа», и под
Я был неоднократным свидетелем оживленных и уединенных бесед между Шварцем, Олейниковым, Заболоцким, Хармсом и Введенским, которые прекращались, как только кто нибудь из посторонних к ним подходил.
На основании вышеизложенного признаю, что антисоветская группа детских писателей охарактеризованая мною сознательно стремилась различными обходными путями протащить антисоветские идеи в детскую литературу, используя для этого детский сектор Леногиза.
И. Андроников
20/XII - 1931 г.
Показание написано собственноручно. Допросил: А. Бузников
Дискуссия по этической стороне вопроса - у
xanzhar:
http://xanzhar.livejournal.com/117008.htm