Японская КАТАНА, славянский КАТ или по следам единого ПРА-ЯЗЫКА, глобального Мира Древности.
Jan 19, 2022 18:49
Бодрого времени сутокъ, уважаемые подписчики, читатели и гости блога! Тема сегодняшнего поста давно уже мозолит мне "моск", вот решил написать, чтобы "оцтала" (работать мешает) Итак, дела вдаль не отлагая, приступим помолясь (Благослови, Отче!) [Spoiler (click to open)] Сразу хочу предупредить, что это разследование завершится весьма неожиданно (даже для меня самого, во первых) автор не знал чем всё это закончится (специально не стану редактировать!) а закончилось всё очень и очень интересно! (обязательно дочитайте до самого конца) Итак - поехали:
КАТАНА
Всем давно известно что японская катана это такой особый вид холодного оружия, меч, коим искусно владели древние айны-самураи, они то и оставили это в наследство современным японцам. Само название "Катана", так же и звучит на языке оригинала, по японски.
Проверить это можно легко, на "яндекс-толмаче" (нажать озвучку - значок "динамик") где даже дают обозначающий сам предмет, иероглиф - 刀 Откуда же есть-пошло название предмета?
КАТАНА это предмет который делает КАТ..Такое, к примеру, можно сравнить с древними словами, которые теперь уже редко используются (в русском языке, например) МЕРИЛО - им измеряют, СВЕТИЛО - оно светит, ПРАВИЛО - им правят, и т.п..Используется такое теперь в поэзии, литературе, и это, так можно выразиться - "высокий штиль".
Так вот и КАТАНА - им (мечём) делают КАТ.
Почему так? Счас объясню поподробнее, тут очень интересный момент. Дело в том, что в старорусском языке, есть такое слово КАТ, и обозначает оно ПАЛАЧ..То есть, палач, который топором отрубает голову...Ну, или еще каким оружием (алебарда, секира, палаш, и т.п...) не суть, суть в самом предназначении - ОТСЕЧЬ что либо (голову, в случае палача)
С другой стороны, КАТ (палач) отсекал не только голову, но и конечности, такожде и во множественном числе - четвертование было оч популярно в старые добрые времена! Конечно, кат еще и пытал, и еще наверное что то там делал, но...То есть (к чему я все это) и на японском и на старорусском, слово КАТ, "каким то боком" относится к отделению частей тела, от самого тела.
То, что слово очень древнее, говорит тот факт что сам КАТ (палач в древние времена) использует секиру (например) чтобы отсечь главу преступнику (или народному вождю - Разину, Пугачеву) То есть само слово КАТ (отрезать, отсечь, отделить) уже тогда не используется, оно "зашито" в название специалиста, палача (КАТ) который отсекает, отрубает (это уже новые слова, обозначающие данное действие)
Но это в русском - хорошо, ладно, слово старое уже не употребляется. Зато в английском, слово в полном ходу! Обратимся опять к сервису (яндекс-толмач) наберем "отрезать" (выбрав русско-английский перевод) Ничтоже сумняшеся, бодрый женский голос, без акцента, скажет нам на чистом аглицком - КАТ ОФФ !!! (cut off) То есть - "отрезать (кат) к чертям собачьим" (офф)
Я сам помню это словечко, в бытность звукорежиссером, на аппаратуре (эквалайзер, кроссовер и т.п.) есть такие надписи "low cut" (Лоу кат) - то есть "обрезать низкую частоту"..И т.д. и т.п..
Теперь, осталось понять, каким образом это слово, имея одно и тоже значение, присутствует в трех языках (я не стал копать глубже, может и еще где есть) народов, которых (с точки зрения СОВРЕменной науки) заподозрить в родственных связях никак не можно...Оказывается ещё как можно!
Я скажу так - ЭТО ТОЧКИ ПЕРЕСЕЧЕНИЯ НЕКОГДА ЕДИНОГО ДРЕВНЕГО ПРА-ЯЗЫКА на котором говорили в некогда глобальном (как теперь) мире древности.
Много воды утекло с тех пор, прошли по поверхности земли воды потопов, изменились до неузнаваемости регионы, сменились климатические зоны, но какие то крупицы единого прошлого остались - их то мы и собираем, дабы восстановить хотя бы частичку памяти о далеком прошлом.
ЗЫ.."до кучи" - поскольку я разсматривал использование словечка в русском языке (как русский чел) необходимо заметить, что слово КАТ в значении ПАЛАЧ, до сих пор сохранилось в белорусском, украинском, и польском языках! Так же оно звучит на чешском а в словацком немного видоизменено - КАТА (почти "катана" ))
======================================
Из комментариев (на ЖЖ)
англ. cut - резать, отрезать, отсекать, рубить, косить бенгал. কাটা kāṭā - резать маратхи. कट kaṭa - резать суахили. kata - резать вьетнам. cắt - резать телугу. కట్ kaṭ - резать арабск. قطع qate (резать) каннада. ಕತ್ತರಿಸಿ кattarisi - резать // в общем понятно...))
И ТУТ ВНЕЗАПНО
И вот что интересно, как это часто бывает - начал искать одно а нашел другое. В комментариях ( ЖЖ) один из гостей заметил, что КАТАНА это по японски односторонний меч (заточенный с одной стороны) КАТА - сторона, НА лезвие (что то такое) и получается, никакого отношения к КАТу - палачу не имеет.
Начал искать в современных словарях, но там слово СТОРОНА звучит совсем по другому (что не удивительно) Это КОЧИРА (эта, моя сторона) и СОЧИРА (противоположная, та сторона) совсем не похоже на то что мы ищем.
Более того, современный японский оказывается напичкан англицизмами начала 20го, конца 19 веков! Тот же "яндекс/толмач" на запрос СТОРОНА выдает японское "САЙДО" (от английского "САЙД") И лишь улица с односторонним движением звучит как КАТАГАВАМАЧИ (где присутствует извод КАТА)
Что в итоге? В итоге получилось аккурат по Макаревичу (песня "Каждый правый") - "И ты нашел не то что искал, а искал не то что хотел"- в Айну-Русском словаре Добротворскаго (1887г) отыскал таки извод слова. КАТА - на языке айнов СТОРОНА (в современном японском такого уже нет) Зато есть очень интересный момент, так же, значение слова КАТА - МЯЧ....
БИНГО !!!
Вы понимаете в чем тут дело... Что делает МЯЧ (каково его свойство)? Он катится....Больше ни на что он не годен, и это есть его единственное свойство...Мяч поКАТился (стоит его подтолкнуть или ударить ногой)...Потому ОН есть КАТА - то что катится...
Если мы положим его на поКАТую поверхность, мяч поКАТится вниз по склону.И тут есть общий извод, с другим общим значением.Интересно так же (на скане) "Кампе ката нуйехе мака" - "Записал на бумаге".В русском часто говорится - "накатал" письмо (а чаще, "накатал" донос) Вот как то так, все оно рядом соседствует непротиворечиво.
Кто то скажет - это сленг ("накатал") а вы думаете в древности не было сленга? И откуда он вообще взялся? Я приведу пример (мое самоличное открытие) Вы знаете что слово "наехать" (агрессивно вести себя по отношению к кому либо) которе широко начали употреблять в перестройку, можно отыскать в ЛЛС Иоанна Грозного (16й век) Там борзописец использует это слово по прямому назначению, описывая как один князь напал на другого (уже забыл кто там на кого)
Да, прям вот так и пишет - "В такое то лето, князь такой то (имя отчество) наехал на князя такого то..." Главное таинство здесь знаете в чем? В том, что слово начали употреблять такие персонажи (бандюки, "братва") которых заподозрить в чтении ЛЛС и подобной литературы очень и очень трудно...
То есть - это генетическая память народа, и наши уважаемые "мучоные ужи" часто, не то чтобы пренебрегают этим фактором, а и вовсе о нем не догадываются..Ведь если подумать - точно такие же же бандюки и "братва" служили у князя, тогда в качестве воинов.А князь и был их "бригадиром" по тем временам.
Так что вполне возможно здесь получается еще более древнее пересечение языков, подобное тому что я отыскал ранее у ацтеков.У них слово КАМЫШ звучит как...ПУХ.... (смотреть тут) Вы понимаете (кто нибудь "дербанил" когда нибудь камыш, или тут все, кто уже "родились за монитором"?)
БЕЗ/КОНЕЧНЫЕ ПОИСКИ ИСТИНЫ
Тогда о чем пост, если все написанное в нем ошибка? Получается - КТО ИЩЕТ, ТОТ ВСЕГДА НАЙДЕТ! Пост о том, что путь познания без/конечен, и по сути, является сменой одного заблуждения другим, на пути без/конечного познания.И тому есть множество примеров, когда даже именитые писатели опровергали сами себя (более ранних) и даже отрекались от своего творчества..Что уж говорить о "блогописаках", типа меня ))
Скажу так - если бы я не сел и не написал этот пост, я так бы и думал, что КАТАНА и КАТ имеют общий извод...Так что - познать мир можно лишь находясь на пути познания! Тогда в чем же истина? Получается так - в непрестанном её поиске, Аминь!