Ортогонально

Apr 20, 2015 13:17

Не так давно я в очередной раз встрял в обсуждение вопроса о личности-ипостаси - у kiprian_sh, - а потом, подосадовав на себя, что толку воду в ступе, решил, что надо «подумать поперек» - в смысле выскочить из плоскости обсуждения. (Это похоже на известную задачку о спичках, для решения которой нужно от плоской фигуры перейти к объемной ( Read more... )

/alexandrg, ортогональность, традиционализм, св. отцы, рефлексия, /mikhail_bar, /kiprian_sh

Leave a comment

kovalenin April 24 2015, 16:31:31 UTC
В описанной дилемме мне кажутся неточными обе альтернативы, но вторая хуже.
1) Апелляция к отцам - естественный (и общепринятый) метод, но мне кажется неправильным приведённое его обоснование - "логика преемства". Не "чем древнее, тем точнее", а "чем святее". Кто живёт праведно, тот и истину чувствует чище ( ... )

Reply

gignomai April 24 2015, 16:44:58 UTC
Не совсем так, по-моему, дело обстоит.
"Чем святее", "чем чище живет" - не всегда срабатывает этот критерий. И сейчас бывают люди чистой жизни, и вне христианства. И тогда, во времена соборов не всегда чистота жизни и правомыслие совпадали в одном лице. Надо ли подтверждать примерами?
С другой стороны, попытки перевести на язык своего времени, современных категорий (см. там дискуссии в комментах), мб, и потеря опоры, но ведь не рали такой потери, а в силу утраты убедительности догматов и их обоснования.
Ваша формулировка - "через полученное свидетельство об Истине надо её пытаться понимать (восстанавливать) и удерживать". возражений не вызывает. Но вопрос в том, как этот императив реализовать.
Я попытался выделить апрорные установки, склоняющие к большему вниманию и доверию к либо отцам великих соборов, либо современному религиозному опыту и религиозной мысли.

Reply

kovalenin April 24 2015, 18:07:53 UTC
Всё так. Просто я, наверное, привык опасаться разговора о переводе, когда вопрос о постижении всегда не до конца закрыт. Одно время пожил на форумах о переводах Писания, там часто сквозило отношение к переводу Писания как к обычному светскому художественному переводу: во-первых, подразумевается, что смысл-то я хорошо понял (как мне нравится), надо только изложить по-современному; а во-вторых, спокойно переводят отдельный стих, не думая, что нужно сохранить все возможные переклички смыслов по всему корпусу. А выходит, что надо осознавать и сохранять непонятности, чтобы читателю не заслонить разные варианты понимания. Двусмысленность искать возможность оставить двусмысленностью. Отсюда в переводе синтаксические кальки - в Септуагинте семитские, в славянской библии греческие - это не от неумения переводить, а от стремления не исказить то, что самонадеянно было бы считать понятым ( ... )

Reply

gignomai April 24 2015, 18:58:15 UTC
Согласен. Но Вы одну сложность видите, а сомневающиеся в догматах другую: не понимают люди, что значит "единосущный", например, чему это отвечает в их опыте.

Reply

alexandrg April 24 2015, 21:22:20 UTC
По-моему, такого род «сложности» легко решаются с помощью обычной катехизации.

Reply

dmatveev April 24 2015, 21:24:33 UTC
Т.е. Вы согласны с Дворкиным: "катехизация на самом деле означает индоктринацию" :)

Reply

alexandrg April 24 2015, 21:26:45 UTC
Я думаю, первая включает в себя вторую.

Reply

dmatveev April 24 2015, 22:41:36 UTC
Слава Богу, что в моем случае вторая по крайней мере не получилась :)

Reply

alexandrg April 24 2015, 22:43:51 UTC
А Вы к какой-то конфессии принадлежите?

Reply

dmatveev April 24 2015, 22:45:44 UTC
К самой что ни на есть нашей "церкви большинства". У меня в профиле толстый намек :)

Reply

alexandrg April 24 2015, 23:02:01 UTC
К ПЦ? А почему именно к ней? :)

Reply

dmatveev April 24 2015, 23:05:25 UTC
Ну как мы все чаще всего куда-то попадаем? Ветром занесло.
О. Меня прочитал, перевернуло. Где он был, туда и пошел.

Reply

alexandrg April 24 2015, 23:10:33 UTC
А не ушли из нее почему? Что бы там ни говорил Михаил про "подавляющее большинство", я полагаю, Вы должны все-таки себя в ПЦ (тем более в РПЦ) какой-то белой вороной чувствовать?

Reply

dmatveev April 24 2015, 23:16:30 UTC
Нет, Москва в этом смысле сравнительно благоприятное место, белые вороны стаями летают :) У меня среда хорошая, а Церковь для меня - куда в большей степени люди, чем идеи.
Спасибо о. Александру Меню, он создал-таки незашоренную, хоть как-то близкую к западной среду при том, что сам никаким либеральным богословом не был. И о. Георгию Кочеткову: парадоксально, но у него тоже местами получился "креативный протобульон" :)

Reply

gignomai April 25 2015, 08:16:29 UTC
Смотря в чьем случае. Некоторые вообще не заморачиваются о догматике, другие удовлетворяются катихизисом и пояснением батюшки, а третьи всю жизнь продолжают пытливо не понимать.

Reply

alexandrg April 25 2015, 08:26:29 UTC
Но такая ситуация в любой "парадигме" возможна. Более того, я думаю, людей, который не в состоянии понять смысл слова "единосущный" гораздо меньше, чем тех людей, который никогда не читали и не будут читать Канта, Тиллиха и пр. Да и вообще это какой-то странный подход: если значение некоего термина кому-то непонятно, значит он Церкви не нужен.

Reply


Leave a comment

Up