Духи, гении, ангелы

Feb 21, 2024 19:57


Вопрос к людям с филологическим чутьем. Лейбниц, говоря, о существах более высокого ранга в иерархии, нежели люди, называет их «гениями» (genii на латыни). Понятно, что речь идет не о людях большого ума или дарования; гении здесь в том же смысле, что гении рода у древних римлян. Но русскому читателю вне специфического контекста этот смысл на ум не ( Read more... )

слова, Лейбниц

Leave a comment

Comments 55

staerum February 21 2024, 16:59:53 UTC

Музы

Reply

gignomai February 21 2024, 17:21:58 UTC

:))

Reply

staerum February 21 2024, 17:57:24 UTC

Даймоны ещё вариант, в духе Сократа

Reply

gignomai February 21 2024, 18:04:27 UTC

Всё красивые варианты, но с лишними ассоциациями... Вечная трудность. Я вот перевел Stuffenreihe словом "иерархия" *в старом переводе было буквально: "восходящий ряд ступеней", а потом засомневался...

Reply


chervinskij February 21 2024, 17:11:52 UTC

ИМХО, однозначно - ангелы. И наоборот, указать в примечании, что у Лейбница в немецком тексте - genii

Reply

gignomai February 21 2024, 17:25:11 UTC

Вот еще довод против. По Л. все люди после смерти становятся genii. Но он вовсе не считал благодушно, что все похорошеют, верил в вечное наказание грешников... Что же - грешные ангелы?

Reply

chervinskij February 21 2024, 17:33:29 UTC

Интересные воззрения! Я и не знал. Тогда просто "духи", опять же со ссылкой на оригинальное genii в комментариях. Типа античных демонов в нейтральном значении, без христианских коннотаций.

И непонятно, чем вас грешные ангелы удивили? Разве бесы - не грешные ангелы? Другое дело, что мы их ангелами, действительно, не называем.

Reply

gignomai February 21 2024, 17:55:38 UTC

Я еще подумаю, спасибо.

Reply


amil_gataullin February 21 2024, 17:14:22 UTC
Сверхлюди? Джинны?

Reply

gignomai February 21 2024, 17:25:48 UTC

Стилистика не та...

Reply


vassisualyi February 21 2024, 17:57:46 UTC

Гении рода это духи предков или духи-хранители. Но в русской мифологии это соответствует душам усопших.

Reply

gignomai February 21 2024, 18:05:35 UTC

Так. Ну и как перевести у Лейбница?

Reply

vassisualyi February 21 2024, 18:32:44 UTC

Не подумайте что я критикую, но Вы из спортивного интереса не пользуетесь традицией перевода? Всё-таки Лейбница переводят на русский почти 300 лет. Представляете что начнётся если переводчики математической и физической литературы начнут изобретать свою собственную терминологию для каждого перевода.

Reply

gignomai February 21 2024, 19:01:33 UTC

Критикуйте на здоровье. Разумеется, я все время справляюсь с тем, как переводили до меня. На русский и на другие языки. (К тому же сам Л. на трех писал). Но проблема в том, что я уже убедился, что переводы не всегда точны или удачны. Я ведь и в данном случае отправлялся от прошлого перевода, там оставили "гении", но стал думать о вариантах. Может, и оставлю как было, а может, найду что-то лучше.

Но, спасибо, Вы мне подсказали не использованную возможность (не только для этого случая). Я ограничился последним, самым полным ихданием переводов. Но стоит посмотреть и более старые...

Reply


kaktus77 February 21 2024, 18:48:29 UTC
Титаны?

Reply

gignomai February 21 2024, 18:52:20 UTC

Да все эти варианты привносят что-то лишнее...

Reply

vassisualyi February 22 2024, 16:57:38 UTC

Мысли! И Кронос, их предводитель!

Reply


Leave a comment

Up