Продолжаю просматривать свой перевод набоковского "Себастиана Найта". Сегодня закончил пятую главу...
Вот кусочек оригинала. При желании его можно не читать, а сразу перейти к переводам.
Yes, I was right, spring and summer did happen in Cambridge almost every year (that mysterious 'almost' was singularly pleasing). Yes, Sebastian quite liked to
(
Read more... )
Comments 15
Хотя, возможно, просто не хочется впускать сюда призрак уголовной статьи.
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
А вообще я считаю, что "Лолита" не имеет отношения к насилию над детьми. Не было там насилия.
Reply
Reply
Ну в "Лолите" как-то очень уж однобоко было бы говорить о насилии над детьми, мне кажется. Тут другое.
А героинь подобных можно увидеть и в Эммочке в "Приглашении на казнь" и, конечно, в Магде из "Камеры обскура". Таки тема Набокова явно волновала.
Reply
Reply
Этот роман всегда будет вызывать двоякие чувства. Но поэтому он и гениален. Как "Мастер и Маргарита".
Reply
Reply
Reply
Leave a comment