Продолжаю просматривать свой перевод набоковского "Себастиана Найта". Сегодня закончил пятую главу...
Вот кусочек оригинала. При желании его можно не читать, а сразу перейти к переводам.
Yes, I was right, spring and summer did happen in Cambridge almost every year (that mysterious 'almost' was singularly pleasing). Yes, Sebastian quite liked to
(
Read more... )
Если Вы видели его видеоинтервью по поводу Лолиты, то наверное заметили, что он фактически ушёл от обсуждения книги, причём очень нервно.
Меняю направление - насилие над детьми, в той или иной форме - это реальность в любом обществе (я не говорю конкретно о Лолите, а вообще), и в подавляющем большинстве оно происходит за закрытыми дверьми, вдали от глаз других. Вопрос в том, насколько взрослые люди в том или ином обществе готовы признать за собой это насилие, и насколько готовы говорить о нём.
Reply
Ну в "Лолите" как-то очень уж однобоко было бы говорить о насилии над детьми, мне кажется. Тут другое.
А героинь подобных можно увидеть и в Эммочке в "Приглашении на казнь" и, конечно, в Магде из "Камеры обскура". Таки тема Набокова явно волновала.
Reply
Leave a comment