У нас дома гости, а на работе у меня работа, причем в каких-то просто невероятных дозах, так что пока выкладываю то, что уже есть в готовом виде, а именно - продолжение словаря. (Предыдущая часть
вот тут.) Поскольку на букву "га" немного, а на "ки" совсем наоборот, я решила не объединять по принципу слогов, а выложить в начале все про ряд "ка", а
(
Read more... )
Comments 83
Спасибо за ссылку на вики, оказывается там интересная статья про историю происхождения каны и заимствование кандзи, были слабоизвестные мне подробности! ^_~
По поводу шеи, моё старое предположение, что шея - "узкое место", "горлышко", то, что всё тормозит...
Reply
Про шею - интересно очень. А откуда такой образ?
Reply
Что-то личное, не могу точно сказать как появилось... Может из системотехники, там есть жаргонное выражение: эффект бутылочного горлышка. Когда всё "широко" и производительно, и, возможно параллельно, но в каком-то месте все вопросы проходят через единственное место и оно же "узкое" или "слабое место"...
Reply
Reply
Не совсем понятно про шею. Почему шея? Может "куби" что-то ещё значит? Как так получилось, что шея - значит уволить?
А в Японии всегда увольняют за нестандартное поведение? :)
Reply
А почему жить в Японии тяжело?
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Reply
Очень люблю разбирать слова с иероглифом "ки". Там такие образы! Мне ближе всего переводить её, как "(жизненная) энергия". Например, "тэнки" - "погода". "Тэн" - "небо" и "ки" - энергия. Солнечная погода - когда с неба льётся много живительной энергии, плохая погода - когда этой энергии нет...
"Гэнки" - "бодрость" - "основная энергия". "По нулям кислород и бензин" - это значит, что "гэнки нет..."
"Танки" - "нетерпеливость, вспыльчивость" - "короткая энергия". Как дорожка пороха, как маленький отрезок бикфордова шнура... Вспышка, 2-3 секунды - и всё, терпение лопнуло.
"Ки-о-цукэтэ!" - "Будьте внимательны (осторожны)!" - дословно переводится "включите свою энергию!" Оно похоже на антирадар, который подключают и едут внимательно, а не зевают по сторонам...
...и так далее до бесконечности. Очень удобное слово. :) Искала в русском языке аналог "ки", но не нашла.
Reply
Reply
"тэнки" - классное определение )))
Reply
"Небесная энергия" - она хорошая по определению! :)
"Ки", скорее всего, от китайцев пришло... У них с этим "ци" всё гораздо конкретнее... Из моих скромных познаний о кит. медицине и боевых искусствах. :)
А японцы, как обычно, приспособили "новинку" под себя... И до сих пор пользуются этими оборотами.
Вот бы русские слова так же понятно на образы раскладывались! :)
Reply
А про "ки" - согласна с репликой выше, что это ближе всего к "жизненной энергии", "духу", если представить, что они материальны. Субстанция, которая есть у каждого человека, но в разном количестве, и использовать ее можно по-разному. "Ки-о-кубару" - раздавать свое ки всем по чуть-чуть, чтобы всем было хорошо :)
Reply
А "ки" многогранно: когда оно "сидзуму", что погружается и куда?
Reply
Reply
Reply
Leave a comment