Словарь моей Японии. Часть 5.

Jun 20, 2008 14:16

У нас дома гости, а на работе у меня работа, причем в каких-то просто невероятных дозах, так что пока выкладываю то, что уже есть в готовом виде, а именно - продолжение словаря. (Предыдущая часть вот тут.) Поскольку на букву "га" немного, а на "ки" совсем наоборот, я решила не объединять по принципу слогов, а выложить в начале все про ряд "ка", а ( Read more... )

их нравы, о разных языках, словарь

Leave a comment

bender_a June 20 2008, 06:26:40 UTC
Если бы такие ярко и живо написанные словарные статьи заменили сухие толкования в "академических" изданиях - люди учили бы язык с еще большим удовольствием, без сомнения! Читается с огромным удовольствием, спасибо!

Reply

from_there June 20 2008, 07:38:02 UTC
Спасибо на добром слове. Преподавать когда-то старалась также, хотя не оставляло подозрения, что все таки некоторой сухости мне не хватает порой для порядка...

Reply

bender_a June 20 2008, 07:52:23 UTC
Мне действительно кажется, что такой стиль словаря имел бы популярность. Все-таки слово - не просто обозначение предмета, это... это... Даже не знаю, как это выразить - слово должно ассоциироваться с жизнью обьекта, который слово обозначает.

Reply

from_there June 20 2008, 07:59:03 UTC
Ты знаешь, моя мечта - это обучать не словам, а образам, чтобы люди учились воспринимать напрямую что ли. Не закрепляли бы в сознании "цукуэ = стол", а представляли себе примерно то же, что и японцы. Но при попытке реализации много всяких параллельных проблем возникает. Пока я просто наблюдаю да обдумываю, но когда-нибудь попробую что-нибудь сделать в этом направлении. Обязательно ))

Reply

bender_a June 20 2008, 08:03:19 UTC
Вот-вот, вы абсолютно точно выразили то, что я так и не смог изложить!

Reply

from_there June 20 2008, 08:25:17 UTC
Упс, я почему-то решила, что мы на "ты"...

Reply

bender_a June 20 2008, 08:27:54 UTC
Я с удовольствием! :)))

Reply

from_there June 20 2008, 08:36:21 UTC
)))

Reply

l_sing June 20 2008, 11:29:22 UTC
О! Наши мечты совпадают!!!
Когда-то на ум пришла мысль, чем больше пытаюсь найти аналогий, тем труднее они даются... Тогда последовало отрешение от любых попыток объяснить себе что-либо в категориях русского... Итог? Возникла любовь к русскому, которой отродясь не было, и лучше стало с японским, а кроме вдруг стали видится действительные аналогии, которые ранее были недоступны. ^_~

Reply

from_there June 21 2008, 15:06:23 UTC
Здорово! У меня вот тоже это чувство само собой появилось, но очень хочется учить так, чтобы оно появлялось у всех и как можно раньше ))

Reply

l_sing June 25 2008, 05:46:03 UTC
Это правда, хочется! Для этого надо стать сэнсэ:!!! ^_~

Reply


Leave a comment

Up