Сравнение слова "Выживать" в разных славянских языках

Mar 20, 2021 14:33





СРАВНЕНИЕ СЛОВА "ВЫЖИВАТЬ" В РАЗНЫХ СЛАВЯНСКИХ ЯЗЫКАХ.

Почти во всех славянских языках слово ВЫЖИВАТЬ имеет сходный корень, однако есть различие в приставках. Если у восточных славян используется (с некоторыми вариациями) приставка "вы-", то у западных и южных - приставка "пре-".

Восточнославянские языки:

русский - "выживать",
украинский - "виживати",
белорусский - "выжываць".

Западнославянские языки:

чешский - "přežít",
словацкий - "přežít",
польский - "przetrwać".

Южнославянские языки:

сербский - "преживети",
хорватский - "preživjeti",
словенский - "preživeti".

(Приступая к разбору приставок, сразу же обратим внимание на то, что приставки "пре-" и "пере-" практически идентичны.)

Как легко увидеть, "преживети", "přežít" и другие слова в разных языках западных и южных славян по сути калькируют латинское слово supervivere, поскольку приставки "пре-" и "super" имеют здесь фактически одинаковое значение (превышение, чрезмерность). Возможно, здесь каким-то образом сказались длительные контакты с романской (или если брать шире, западной) культурой. Что в итоге не могло не привести к принятию и собственному переосмыслению западными и южными славянами некоторых западных идей и понятий (зачатки гуманизма, рационализма, науки, индивидуализма и т.д.). В западной культуре основа для выживания в обществе - это самостоятельность человека, его умение приспосабливаться, способность завоёвывать своё место под солнцем.

Восточные славяне, в свою очередь, жили в суровых природно-климатических условиях, и по большей части обособленно от Западной Европы. Кроме того, они на протяжении столетий испытывали нападения со стороны кочевых народов Великой степи, что тоже не могло не отразиться на культуре и языке. Что, как следствие, выработало собственный менталитет, в котором важное для выживания значение имели коллективизм и общинность, приоритет общенародного начала над индивидуальным.

Разберём структурно слово "переживать". (Приставка "пере-" родственна: англ. per- "через, сквозь".)

В словарях написано, что с помощью приставки "пере-" образуются глаголы со значением действия, преодолевающего, превосходящего что-то (перекричать, переплясать, пересилить). Однако приставка "пере-" имеет базовое историческое значение "из одного места в другое, через" (как обозначение НАПРАВЛЕНИЯ, типа вперёд, назад и т.д.). Например, ПЕРЕ-плыть значит "плывя, попасть на другую сторону". Исходя из этих данных, можно предположить, что ПЕРЕ-живать означает "проходя через что-то, преодолевая что-то, оставаться живым". Приведём следующий пример: на человека напали какие-то люди, но он отбился от них и остался живым, т.е. "пройдя через этот инцидент", он "пережил, испытал" его (как некий жизненный опыт, приключение, экспириенс). Недаром у Даля есть такая дефиниция слова "переживать": "испытать, видеть, перенести многое на своём веку", и он приводит такой пример: "Не чаяла я перенести этого бедствия - перенести живою", т.е. беду нужно ПЕРЕ-нести. Это можно приблизительно сравнить с фразой из песни кота Леопольда "неприятность эту мы переживём". (Кроме того, название старого диско-хита "I will survive" тоже лучше всего перевести как "Я переживу, всё пройдёт".) При рассмотрении этого слова может возникать ассоциация, что человек сталкивается с какой-то угрозой в жизни, а затем он действует, чтобы преодолеть её, пройти через неё. У нас возникает следующий образ: такая изменяющаяся, преображающаяся картинка, в которой человек проходит через что-то, т.е. в целом это более-менее динамичная, "подвижная" картинка.

Разберём структурно слово "выживать". (Приставка "вы-" родственна: англ. out "из, вне, наружу".)

В словарях написано, что с помощью приставки "вы-" образуются глаголы со значением действия, сопровождаемого необходимостью выдержать, вытерпеть что-то в течение какого-то времени (выстоять, вытерпеть, выстрадать). Однако приставка "вы-" имеет базовое историческое значение "по направлению наружу, из, вовне". Например, ВЫ-бегать значит "бежать из помещения наружу". Исходя из этих данных, можно предположить, что ВЫ-живать означает "избавляясь от чего-то, устраняя что-то, оставаться живым". Приведём следующий пример: человека тяжело ранили, но в итоге он остался живым, т.е. "избавляясь от ран", он "выжил" (исцелился, дожил до момента своего исцеления). Недаром Даль даёт такую дефиницию слову "выживать": "переживать, переносить, выносить", и приводит такой пример: "Она этого горя не выживет - не вынесет", т.е. горе нужно ВЫ-нести. Это можно приблизительно соотнести с нашей привычной фразой "выбросить что-то плохое из головы". При рассмотрении этого слова возникает ассоциация, что, с одной стороны, находится человек, а с другой - какая-то угроза наступает на него, стараясь сломить его. И задача человека - выдержать это и остаться живым. В целом перед нами рисуется следующий образ: такая напряжённая, тяжёлая картинка, в которой происходит упорная борьба, т.е. в целом это довольно статичная, "заряженная", драматичная картинка.

Заодно здесь прорисовывается проблема, вечная как сама жизнь. Здесь присутствует столкновение двух сил: есть человек как личность, которая стремится выживать (он стремится вверх), и есть различные угрозы, которые подрывают его выживание (они давят его вниз). И здесь есть определённый цикл: столкновение с угрозой, борьба, потеря энергии, эмоциональное и физическое падение в бездну, ужас катастрофы. Финал этой истории может быть разным: взлёт и победа, либо смерть и забвение. Этот цикл напоминает маятник или качели: за спадом идёт подъём, человек собирается и даёт отпор. Некоторые такие истории через сотни и тысячи лет превращаются в мифы и легенды. Наверняка, были такие случаи, когда герои таких историй проходили в данном цикле так близко к смерти, что для всех других людей они были уже практически мёртвыми. И вот они, дойдя до точки "почти смерти", затем приходили к "чудесной победе". Учёные (одним из первых был шотландский этнолог и религиовед Джеймс Фрейзер) выделили даже некоторые устойчивые мотивы таких мифов у разных народов мира (умирающий и воскресающий бог, мифологический герой).

Кстати, вот ещё одно попутное примечание. В современном русском языке имеется слово "переживание" (во мн. числе "переживания") со значением "волнения, беспокойство". Или если дать более развёрнутое определение слова: "сильные чувства, эмоции, связанные с волнениями, беспокойством" (в этом смысле больше напоминает английское слово worry). Так вот, академик Виноградов в своей прекрасной работе "История слов" отметил, что до появления словаря Даля ни в одном словаре русского языка слово "переживание" (именно как существительное) не встречалось. Далее Виноградов написал, что примерно в середине 19 века глагол "переживать" (первое и главное значение которого "жить дольше кого-то") получил новое значение "испытывать, переносить" (очень похоже на английское experience), и примерно в это же время в языке появилось существительное "переживание" с соответствующим значением. Немного позднее, в 60-70 годах 19 века, слово "переживание" начало применяться также для обозначения каких-то "особенных" психологических состояний (хотя в английском языке говорят просто feelings), и к концу 19 века данное значение укрепилось в языке (автор упомянул даже, что слово стало типичным для "декадентских девяностых годов"). По сути это "драматизация" (излишняя или искусственная острота чувств). И уже в начале 20 века данное значение перекочевало в сферу театрального искусства (см. систему режиссёра Станиславского). Вот отрывок из книги Станиславского: "Всё должно внушать веру в возможность существования в подлинной жизни чувствований, аналогичных тем, которые испытывает на сцене сам творящий артист. Каждый момент вашего пребывания на сцене должен быть санкционирован верой в правду переживаемого чувства и в правду производимых действий" (и перевод на английский язык: "It must inspire belief in the possibility, in real life, of emotions analogous to those being experienced on the stage by the actor. Each and every moment must be saturated with a belief in the truthfulness of the emotion felt, and in the action carried out by the actor").

( читать статью полностью)

слова, язык, понимание, контекст слов, фразы, значения слова выживать

Previous post Next post
Up