Жизнь и творчество Бальзака. Избранная литература (Часть 1)

Jun 17, 2016 03:34

Краткая библиография критической литературы; с цитатами. В помощь студенту для реферата и т.п.

Литературоведение | Франция | Биография | Воспоминания | Мемуары | Критика | Бальзаковедение | Университет | Реферат | Монография | История | XIX век | Собрание сочинений | Обзор

♦ Леонид Гроссман. Бальзак в России. «Литературное наследство» № 31-32, 1937. - С. 149-372.

Глава первая. ОТЪЕЗД БАЛЬЗАКА В РОССИЮ. (149)
Глава вторая. ЭВЕЛИНА ГАНСКАЯ. (175)
Глава третья. ПЕТЕРБУРГ. (199)
Глава четвертая. ВЕРХОВНЯ. (225)
Глава пятая. КИЕВ. (249)
Глава шестая. БАЛЬЗАК В 1848 г. (272)
Глава седьмая. ЖЕНИТЬБА И СМЕРТЬ. (290)
Глава восьмая. БАЛЬЗАК И НАША СТРАНА. (315)
Приложения: I. Письма Бальзака, связанные с его пребыванием в России: П. Ф. Гаккелю, барону С. И. Шодуару, В. Ф. Ленцу. II. Две записки Бальзака: типографу Верде и графам Сан-Северино. III. Письма скульптора Н. А. Рамазанова о его путешествии с Бальзаком. IV. Автографы писем Бальзака в собраниях СССР. (335)

* * *
    Во время своего последнего пребывания в Верховне Бальзак обращается к замыслу исторической пьесы «Король нищих», о которой сообщает своим друзьям в Париж. Замысел этот относится к раннему периоду бальзаковского творчества - еще к 20-м годам. Но он был оставлен и забыт на целых двадцать лет, чтобы снова всплыть в сознании Бальзака в 1848 г., когда он решил сосредоточиться на драматургической деятельности. В не изданных еще письмах к Ганской от 6 и 18 августа 1848 г. Бальзак говорит об этом замысле, а в письме от 29 августа сообщает тему драмы: «При Людовике XIII был в Париже король нищих, синдик, ведавший всеми делами голытьбы и назначавший каждому нищему его место и квартал при условии общей и взаимной поруки заниматься своим ремеслом в определенном округе. Этот король нищих при Людовике XIII был поочередно кальвинистом и католиком. Он оказал ряд услуг Генриху IV, который назначил его своим пожизненным королем нищих. Но при кардинале он был забыт. Вот философская идея: король низов, презирающий жизнь и отправляющий неограниченную власть, потешается и веселится, в то время как подлинный король Франции томится от скуки. Верховный владыка завидует властелину низов, и этот последний всегда оказывается в лучшем положении, чем тот. Людовику XIII докучает его министр; того же обожает его главный помощник, считающий своего начальника великим человеком. Я не рассказываю вам самого сюжета драмы, который чрезвычайно увлекателен: король нищих незаслуженно обвинен в преступлении»[29].
    Бальзак рассчитывал написать эту пьесу быстро, в одну неделю. Но он уехал из Парижа, не успев осуществить этого намерения, к которому он снова обращается в Верховне. «Я окончил пьесу «Король нищих», - пишет он сестре в январе 1849 г., - пьесу, которая принесет Гоштейну, я уверен, сто сорок блестящих представлений (вроде «Жирондистов»), а мне двадцать тысяч франков»[30]. Но, несмотря на такие заявления, пьеса не была написана, и никаких набросков к ней не сохранилось. (С. 286)

♦ Георг Лукач. Бальзак - критик Стендаля. - Лукач Г. К истории реализма. Гослитиздат, 1939. - 372 стр. - С. 221-242.

Двадцать пятого сентября 1840 г. находившийся в зените славы Бальзак опубликовал свою восторженную и необычайно глубокую статью о «Пармском монастыре» - романе тогда еще безвестного Стендаля. В конце октября Стендаль ответил на эту статью письмом к Бальзаку, в котором он подробно указывает, какие из критических замечаний для него приемлемы и какие он отвергает, противопоставляя им свой собственный творческий метод, отличный от метода Бальзака.
    Эта критическая беседа двух величайших писателей первой половины XIX в. чрезвычайно значительна, несмотря на то, что письмо Стендаля (как мы увидим ниже) в известной мере сдержанно-дипломатическое и в нем не так открыто показаны пункты расхождения, как в статье Бальзака. Всё же, взятые вместе, они дают отчетливое представление о том, что взгляды обоих писателей на существеннейшие вопросы высокого реализма, в общем, совпадали, а так же о том, как различались те особые пути, на которых каждый из них этот реализм искал.
    Статья Бальзака - это образец конкретного анализа великого произведения искусства. Во всей критической литературе трудно найти другой случай, когда самая сущностъ художественности произведения вскрывалась бы с такой любовной проникновенностью, с таким чутким и конгениальным пониманием. Это - образец критики настоящего художника, мыслящего и сознательно относящегося к своему искусству. Мы нисколько не уменьшим достоинства статьи Бальзака, когда докажем в процессе нашего исследования, что Бальзак, при всём своем удивительном понимании замысла Стендаля, не мог проникнуть именно в его глубочайшие намерения и попытался навязать Стендалю свой собственный творческий метод.
    Неспособность перейти эту границу не является личным недостатком Бальзака. Поучительность критики собственных и чужих произведений со стороны большого художника покоится именно на такой неизбежной и плодотворной односторонности. Но мы лишь в том случае сможем с действительной пользой изучать этого рода критику, если не будем относиться к ней как к абстрактному канону, постараемся найти ту своеобразную точку зрения, на которой она построена. Ибо, как мы уже сказали, односторонность такого великого художника, как Бальзака, не противоречит его способности изображать жизнь с огромной полнотой.
    Необходимость отделить себя от единственного схожего с ним писателя-современника заставляет Бальзака в самом начале статьи сразу же и гораздо точнее, чем обычно, высказать свои взгляды на историю литературы и развитие романа. В введении к «Человеческой комедии» Бальзак определяет, в основном, свое отношение только к Вальтер Скотту, говорит, в чем он продолжает дело жизни этого писателя и какие стороны его творчества считает устарелыми. Здесь же, в статье о Стендале, он дает чрезвычайно глубокий анализ различных направлений в современном ему романе. От внимательного читателя глубину этого анализа не скроет неточная, иногда вводящая даже в заблуждение терминология, которой пользуется Бальзак.
    Важнейшая особенность этого анализа состоит в том, что Бальзак различает три главных направления в современном ему романе. Первое - это «литература идей», под именем которой Бальзак разумеет прежде всего литературу французского Просвещения. Вольтер и Лесаж в прошлом, Стендаль и Мериме в современности являются, по его мнению, крупнейшими представителями этого направления. Второе направление - это «литература образов». Под этим именем Бальзак разумеет, главным образом, произведения писателей-романтиков - Шатобриана, Ламартина, Виктора Гюго и других. <...> (С. 222)

♦ Ирина Лилеева. Жизнь Бальзака. - Бальзак О. Собрание сочинений в 24 томах. Составитель Д. Д. Обломиевский. М.: Правда, 1960. Т. 1. - Библиотека «Огонек». - 484 стр. - С. 3-16.

«Главные события моей жизни - мои произведения».
Бальзак
«Его жизнь была коротка, но полна, больше наполнена трудами, чем днями».
Гюго

Оноре Бальзак родился 20 мая 1799 года в городе Туре. Отец его, Бернар-Франсуа Бальзак, чиновник военного ведомства, занимался поставкой провианта для 22-й дивизии, расквартированной в Туре. Сын крестьянина из Лангедока, Бернар-Франсуа в детстве пас скот на отцовской ферме. Окончив школу, он вначале работал писцом у местного нотариуса, а затем отправился в Париж, где в конце концов добился должности канцеляриста при королевском совете Людовика XVI. Тогда-то он придал своей фамилии Бальса более аристократическое звучание, переделав ее на Бальзак. Революция 1789 года прервала его столь блестяще начатую карьеру, но вскоре опытный делец Бернар-Франсуа служил уже республиканскому правительству. Однако из осторожности он предпочел столице спокойную провинцию. К моменту рождения первенца, Оноре, ему было 53 года, его жена Анна-Шарлотта Саламбье, дочь парижского суконщика, была моложе его на 32 года. Бернар-Франсуа слыл в Туре оригиналом и вольтерьянцем. Его знали как неистощимого фантазера и рассказчика, он был автором многочисленных брошюр по самым различным вопросам, начиная от способов борьбы с бешеными собаками и кончая планами архитектурного переустройства французских городов.
    Раннее детство Оноре прошло вне родительского дома. Вначале он жил у кормилицы, простой туренской крестьянки. Здесь, в маленькой деревушке недалеко от Тура, открылась перед ним впервые красота родного края, веселой Турени. Когда Оноре исполнилось четыре года, его отдали в пансион Леге. Одиннадцать лет с небольшими перерывами, лучших лет детства и отрочества, провел Бальзак за унылыми стенами различных пансионов и интернатов. Самыми мрачными были для него семь лет пребывания в Вандомском коллеже, закрытом учебном заведении, руководимом монахами-ораторианцами. Двести воспитанников коллежа должны были беспрекословно подчиняться суровому монастырскому режиму. За малейшую провинность следовала порка или темный сырой карцер. У Бальзака было мало друзей. Он слыл угрюмым, нерадивым учеником.
    В эти годы мучительного детского одиночества Бальзак приобщается к миру книг. Он читал всё, что попадалось ему в библиотеке коллежа. Он сам пробует писать, но это вызывает только насмешки товарищей, которые наделяют его ироническим прозвищем «поэт». Однажды один из воспитателей отобрал у тринадцатилетнего писателя «Трактат о воле» и разорвал его на глазах юного автора. Пребывание в коллеже закончилось для Бальзака серьезным нервным заболеванием, и родители ненадолго берут его домой, чтобы затем отдать в другой пансион.
    Бальзаку было пятнадцать лет, когда его отца перевели по службе в Париж. Шел 1814 год. Только что рухнула империя Наполеона. Франция вновь стала королевством Бурбонов. Вслед за королем Людовиком XVIII в Париж хлынули толпы дворян-эмигрантов. Началась Реставрация. Семья Бальзака поселилась на улице Тампль в старинном квартале Марэ, во многом еще сохранившем облик старого Парижа XVI-XVII веков.
    Отец Бальзака хотел видеть своего сына уважаемым нотариусом или известным адвокатом. По его настоянию Оноре в 1816 году поступает в Школу права и одновременно работает писцом в конторе адвоката Гильоне де Мервиля, который позже появится на страницах «Человеческой комедии» под именем Дервиля. Годы, проведенные в конторе Мервиля, а затем нотариуса Пассе, чрезвычайно расширили жизненный кругозор юноши. Здесь Бальзак познает те скрытые пружины человеческих поступков, те трагедии обыденной жизни, знанием которых он будет впоследствии так поражать своих читателей. Не очень прилежный писец Мервиля большую часть своего времени отдавал книгам. В тайне от родителей Бальзак посещает лекции по литературе в Сорбонне, долгие часы проводит в библиотеке Арсенала, штудируя философов и историков.
    1819 год начался для него выпускными экзаменами. К радости отца, Оноре успешно заканчивает Школу права; теперь перед ним открыта спокойная карьера нотариуса, частного поверенного или адвоката. Но неожиданно для родителей Бальзак заявляет о своем твердом решении заняться литературой. Ни угрозы и проклятия отца, ни просьбы и слезы матери не смогли сломить воли двадцатилетнего юноши. Побежденные его упорством, родители пошли на уступки. На семейном совете было решено дать сыну два года испытательного срока, чтобы он мог проявить свой талант. Отец Бальзака в это время уходит в отставку, и вся семья переселяется в маленький городок Вильпаризи, недалеко от столицы.
    Бальзак остается в Париже один, упоенный чувством полной свободы. Он поселяется в рабочем Сент-Антуанском предместье, на улице Ледигьер, в маленькой мансарде, где было нестерпимо холодно зимой и душно летом. Сквозь щели крыши просвечивало небо и капал дождь. <...> (С. 5)

♦ Стефан Цвейг. Бальзак. М.: Молодая гвардия, 1961. - Жизнь замечательных людей (ЖЗЛ). - 496 стр.

Перевод с немецкого Александра Голембы
Под редакцией Е. Закс

Аннотация. Биография великого французского романиста - последнее крупное произведение, впервые изданное уже посмертно, известного австрийского писателя Стефана Цвейга.
Цвейг считал книгу о Бальзаке делом своей жизни, долго вынашивал эту тему. Короткое эссе о Бальзаке, опубликованное свыше сорока лет назад, было только первым шагом к большой работе.
Стефан Цвейг рассказывает о жизненном пути Бальзака - о трудном детстве, голодной юности, о молодых годах, прошедших в полной безвестности, и, наконец, о славе, великой славе.
Стефану Цвейгу чуждо желание навести на своего героя «хрестоматийный глянец». Он не скрывает от читателя человеческих слабостей прославленного французского романиста, но тем ярче, тем рельефней кажутся его гений и величие.
Книга Стефана Цвейга - это подлинный роман, написанный кровью сердца, с искренней любовью к Бальзаку, с настоящей творческой проникновенностью. И это проникновенное чувство любви, чувство пламенной заинтересованности Цвейгу удается сообщить своим читателям.
На русском языке книга Стефана Цвейга «Бальзак» издается впервые.

Предисловие и комментарий Н. Муравьевой

* * *
    «Всё стало тяжелее, работа и долги», - в этой лаконичной фразе сорокалетний Бальзак описал свое положение. И те три года, которые он провел в своей деревеньке Жарди, не что иное, как отчаянная, всё вновь и вновь оканчивающаяся неудачей попытка выпутаться из долгов. Никогда еще Бальзак не работал так лихорадочно, и все-таки вынужден признать, что даже если он будет издавать по пять романов в год, он не сможет погасить сумму, выражающуюся в шестизначных числах. Всё напрасно - даже то, что он изо всех своих ящиков извлекает начатые работы, даже то, что он анонимно составляет собрание наполеоновских афоризмов для некоего почтенного буржуа, жаждущего получить орден Почетного легиона. Уже в зените славы Бальзак тайно продаст свое перо на потребу чужому тщеславию и бездарности. Громадные суммы, которые ему необходимы, заработать невозможно. Их можно добыть разве посредством волшебства. И так как копи Нурры отказались обогатить его своим серебром, он пытается теперь докопаться до иной, до золотой, жилы.
    Преодолевая отчаянную неохоту - ведь у него не лежит душа к этому делу, - Бальзак принуждает себя заняться театром. Он прекрасно знает, что не рожден комедиографом, что он предназначен создать «Человеческую комедию». Внутренний голос подсказывает ему, что дар его никогда не проявится полностью в драматической форме. Романы Бальзака замечательны не яркими и броскими сценами, а медленными химическими реакциями, взаимоотношениями характеров, их связью с почвой и средой. Он должен писать так же плавно, как течет река, ему необходимы размах и полнота, и не случайно все инсценировки бальзаковских романов не имели успеха. Любой из его образов, перенесенный на ограниченное пространство сцены, кажется неестественным, ибо утрачивает тонкую игру нюансов, логику переходов.
    И, однако, сконцентрировав всю свою волю, сосредоточив все свои силы, гений Бальзака, вероятно, и в драматическом жанре доработался бы до мастерства. Но Бальзак вовсе и не думает сконцентрировать всю свою волю и сосредоточить все свои силы именно в этой области. Былые иллюзии времен Рю Ледигьер давно исчезли; мечта Бальзака стать новым Расином или Корнелем давно развеялась. (С. 360)

КРАТКАЯ БИБЛИОГРАФИЯ (На русском языке)
Оноре де Бальзак, Собрание сочинений в 20 томах под общей редакцией А. В. Луначарского. М.-Л., ГИХЛ, 1933-1947.
Оноре Бальзак, Собрание сочинений в 15 томах; вступительная статья А. Ф. Иващенко. М., Гослитиздат, 1951-1955.
Оноре Бальзак, Собрание сочинений в 24 томах. Составитель Д. Д. Обломиевский. М., «Правда», 1960.
И. И. Анисимов, Классическое наследство и современность. «Советский писатель», 1960.
А. А. Анненская, Оноре Бальзак, его жизнь и литературная деятельность. Биографический очерк. СПБ, 1895.
A. И. Гербстман, Театр Бальзака. Л.-М., 1938.
B. Р. Гриб, Избранные работы. Статьи и лекции по зарубежной литературе. М., Гослитиздат, 1956.
Б. А. Грифцов, Как работал Бальзак. М., Гослитиздат, 1958.
Л. Гроссман, Бальзак в России. «Литературное наследство» № 31-32, 1937.
М. Е. Елизарова, Бальзак. Очерк творчества, М., 1951.
Н. И. Муравьева, Оноре Бальзак. Очерк творчества. М., Учпедгиз, 1958.
Д. Д. Обломиевский, Бальзак. Глава о творчестве Бальзака в «Истории французской литературы», т. II. М., изд-во АН СССР, 1956.
А. И. Пузиков, О. Бальзак. Критико-биографический очерк. М., Гослитиздат, 1950.
Б. Г. Реизов, Творчество Бальзака. Л., 1939.
Б. Г. Реизов, О. Бальзак. Сборник статей. Л., изд-во ЛГУ, 1960.
П. С. Сухотин, Бальзак. Биография в серии «Жизнь замечательных людей». М., «Молодая гвардия», 1934.
Н. С. Рыбак, Ошибка Оноре де Бальзака. Перевод с украинского В. Россельса, послесловие акад. А. И. Белецкого. М., «Советский писатель», 1959.
И. Тэн, Бальзак. Этюд, перевод с французского. СПБ, 1894.
К. Федин, Бальзак. Собрание сочинений К. Федина, т. 6. М., 1951.

♦ А. В. Паевская, В. Т. Данченко. Оноре Бальзак. Библиография русских переводов и критической литературы на русском языке 1830-1964. М.: Книга, 1965. - 430 стр.

Ответственный редактор
доктор филологических наук
Д. Д. ОБЛОМИЕВСКИЙ

Автор вступительной статьи
кандидат филологических наук
И. А. ЛИЛЕЕВА

ПРИЛОЖЕНИЯ:
А. Д. Михайлов. Автографы Бальзака в собраниях СССР (339)
И. А. Лилеева. Бальзак на русской и советской сцене (342)
Р. А. Резник. В. Р. Гриб как исследователь Бальзака (350)
Е. А. Гунст. Б. А. Грифцов как бальзаковед (356)
Каталог произведений «Человеческой комедии» (363)

ОТ СОСТАВИТЕЛЕЙ
    Настоящее издание является опытом библиографии переводов произведений Бальзака и критической литературы о его жизни и творчестве, опубликованных в нашей стране на русском языке в 1830-1964 годах.
    История творческого наследия Бальзака в русской печати охватывает столь обширный материал, что данная библиография, разумеется, ни в коей мере не может претендовать на исчерпывающую полноту, хотя составители и стремились отразить все основные материалы.
    Настоящая работа была задумана еще в 1946 году, и тогда же ее план был подвергнут обсуждению на заседании научно-библиографического отдела ВГБИЛ, с участием ныне уже покойных проф. Бориса Александровича Грифцова (см. статью Е. А. Гунста, наст. изд., с. 356-360) и главного библиографа ВГБИЛ Николая Ивановича Пожарского. Непосредственно работа над Указателем была начата в 1961 году.
    Составителями были просмотрены основные библиографические источники, составляющие репертуар русской печати, а также отраслевые литературные библиографии, справочные издания, собрания сочинений русских и советских писателей, опубликованные мемуары и переписка писателей и деятелей культуры и т.п.
    Кроме того, был произведен сплошной просмотр годовых комплектов целого ряда русских периодических изданий. В особенности это относится к периодической печати за 1830-1850 годы.
    Наряду с печатными источниками, при составлении библиографии были использованы каталоги и фонды Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы, Государственной библиотеки СССР им. В. И. Ленина, Государственной публичной библиотеки им. М. Е. Салтыкова-Щедрина, Фундаментальной библиотеки общественных наук АН СССР, Государственной публичной исторической библиотеки, Библиотеки ИМЛИ им. А. М. Горького, Государственной театральной библиотеки им. А. В. Луначарского (Ленинград), Государственной центральной театральной библиотеки (Москва) и Библиотеки ВТО.
    Ценные дополнения были получены в архиве Н. Н. Бахтина (Рукописный отдел Института русской литературы АН СССР).
    Все материалы, за единичными исключениями, проверены de visu [Записи, которые не удалось проверить de visu, отмечены знаком *].
    Библиография, собранная в Указателе, делится на два основных раздела: переводы произведений Бальзака на русский язык и литература о Бальзаке на русском языке. В разделе переводов материал систематизирован следующим образом: собрания сочинений, избранные произведения, сборники, отдельные романы, повести и циклы рассказов, инсценировки отдельных произведений, пьесы, очерки, литературно-критические статьи, переписка, афоризмы и изречения из разных произведений Бальзака, нераскрытые заглавия оригинала и dubia.
    Отдельные переводы группируются в хронологическом порядке под фамилиями переводчиков, включая и те случаи, когда один и тот же перевод выходил в различных издательствах. Переделки и сокращенные издания переводов отделены знаком ***.
    Литература о Бальзаке расположена в хронологическом порядке, а внутри года материал делится на две части: 1) книги и статьи в книгах; 2) статьи в периодической печати. Материалы этих частей отделены знаком ***. В конце каждого года помещен раздел «Художественная литература», в него включены произведения, посвященные Бальзаку, произведения, в которых есть ссылки на Бальзака, или же произведения, написанные, по свидетельству печатных источников, под влиянием Бальзака. Раздел этот ни в коем случае не может претендовать на полноту.
    В «Приложениях» собраны статьи историко-литературного и обзорно-библиографического характера, посвященные отдельным вопросам освоения и изучения бальзаковского литературного наследия в нашей стране, а также включен «Каталог произведений «Человеческой комедии».
    Библиография снабжена вспомогательными указателями: 1) французских заглавий произведений Бальзака; 2) заглавий русских переводов, переделок и инсценировок произведений Бальзака; 3) переводчиков произведений Бальзака на русский язык; 4) предметно-тематический указатель; 5) именной указатель.
    Составители выражают благодарность за ценные замечания и дополнения И. М. Катарскому, И. А. Лилеевой, А. Д. Михайлову, Р. А. Резник, а также библиографу библиотеки Академии наук (Ленинград) Т. Л. Римской-Корсаковой.
    Составители выражают признательность за любезное содействие и помощь в работе сотрудникам рукописного отдела Института русской литературы АН СССР, сотрудникам Театральной библиотеки им. А. В. Луначарского, сотрудникам Государственной публичной исторической библиотеки.
    Отзывы и пожелания просим направлять по адресу: Москва, К-12, ул. Разина 12. Научно-библиографический отдел Всесоюзной государственной библиотеки иностранной литературы.

* * *
    Бальзак - крупнейшее имя французской литературы XIX века, гигант реалистического романа, однако это признание пришло к Бальзаку лишь через несколько десятилетий после смерти.
    Когда в августе 1850 года небольшой траурный кортеж провожал к кладбищу Пер-Лашез гроб с телом писателя, очень немногие из его современников понимали, какую огромную потерю понесла не только французская, но и вся мировая литература.
    Жизнь Бальзака (это всего пятьдесят один год) - пример титанического творческого труда. Первое признание пришло к писателю в 1829 году после десяти лет мучительных поисков, упорного труда, неудач и разочарований. Оно было связано с выходом в свет романа «Шуаны». В начале 30-х годов Бальзак - автор «Шагреневой кожи», «Тридцатилетней женщины» и других повестей и рассказов - становится на некоторое время модным писателем, любимцем светских салонов. Казалось, что он достиг того, о чем с юношеской дерзостью мечтал несколько лет тому назад в жалкой мансарде на улице Ледигьер. Но Бальзак стремился не к такой славе и не к такому признанию.
    В эти же годы писатель подходит к главной теме своего творчества - к изображению современной Франции, он создает первые повести и рассказы из цикла «Сцены частной жизни». В современности Бальзак находит неисчерпаемое богатство и разнообразие типов, страстей, ситуаций, сюжетов.
    1833 год - начало великого творческого подвига писателя. «…Я весь ушел в работу и поглощен замыслами, идеями, планами, которые непрерывно возникают в моей голове, сталкиваются, бурлят, доводя меня до сумасшествия».
    Последующие годы жизни писателя - это самозабвенная, до крайности напряженная работа над осуществлением грандиозного замысла «Человеческой комедии» - «истории общества, изображенного в действии». «Его жизнь была коротка, но полна, больше наполнена трудами, чем днями», - говорил о нем Виктор Гюго.
    Бальзак стремился как можно полнее и глубже показать всю Францию, он хотел описать все сословия, все профессии, все возрасты. Силой своего воображения Бальзак действительно создал целый мир, живущий на страницах его книг и в ярких типических образах отражающий жизнь Франции, закономерности ее развития, величие и низость современников, их стремления, победы и поражения. Писатель сумел увидеть и понять основной социальный процесс своего времени - утверждение господства буржуазии, вытеснение ею дворянства.
    Тема большинства произведений «Человеческой комедии» - страшная, губительная сила денег, подчиняющая себе человека, разрушающая его личность, уродующая взаимоотношения людей. Писатель выступил суровым и правдивым судьей своего времени. Большинство произведений Бальзака, написанных с середины 30-х годов, уже не вызывали восторга и восхищения в светских модных салонах - эти книги пугали и настораживали. Критики, печать ополчались против их автора. В 1839 году, после выхода в свет 2-й части романа «Утраченные иллюзии», где показаны нравы буржуазной прессы, бульварные газеты начинают ожесточенную травлю Бальзака, его осыпают насмешками, клеветой.
    Профессор Московского университета С. П. Шевырев, посетив в 1839 году Париж, с удивлением замечает: «Бальзак… один из блистательнейших талантов современной Франции… но вот что странно: Бальзак, несмотря на то, очень мало оценен в Париже, или потому что он не понят им, или потому что он сказал Франции несколько горьких истин». (С. 7)

* * *
    …Среди советских бальзаковедов одно из первых мест принадлежит Борису Александровичу Грифцову (1885-1950), обладавшему широкой эрудицией в различных областях культуры (литература, философия, искусство). Можно без преувеличения сказать, что последние 30 лет своей жизни Б. А. Грифцов полностью посвятил творчеству Бальзака, постоянно выступая с переводами произведений великого реалиста, с лекциями и литературоведческими работами о нем. Будучи восторженным поклонником Бальзака, Б. А. Грифцов всячески популяризировал его произведения, стремясь сделать их достоянием самых широких кругов советских читателей.
    По совету исследователя и при его содействии Всесоюзная государственная библиотека иностранной литературы пополнила свои фонды многими прижизненными изданиями сочинении Бальзака и монографиями о жизни и творчестве писателя.
    Б. А. Грифцов застал русское бальзаковедение в плачевном состоянии - не было ни солидных работ, посвященных Бальзаку, ни удовлетворительного собрания его сочинений на русском языке.
    Собрание, изданное в 1896-1899 годах Пантелеевыми, страдало крупными недостатками: неполнотой, бессистемностью расположения материала, отсутствием каких-либо комментариев; помещенные в нем переводы были в лучшем случае терпимы, а порой - откровенно безграмотны.
    Такими же неудовлетворительными были и Избранные сочинения Бальзака в издании ленинградской «Красной газеты» (1930). Поэтому Б. А. Грифцов считал первоочередной задачей выпуск нового собрания - такого, которое своей полнотой и систематичностью, доброкачественностью переводов, вступительных статей и комментариев удовлетворило бы как специалистов-литературоведов, так и широкие круги читателей.
    В 1933 году Государственное издательство художественной литературы предприняло выпуск двадцатитомного собрания сочинений Бальзака (под общей редакцией А. В. Луначарского и Е. Ф. Корша).
    За первые семь лет вышло лишь 16 томов (в 1933 году - три тома, в 1934 - два, в 1935 - четыре, в 1936 - три, в 1937 - один, в 1938 - два, в 1939 - один). К началу войны издание фактически прекратилось и было завершено только в 1946-47 гг.
    В то время выход каждого тома Бальзака являлся заметным событием литературной жизни. Тома выпускались вразбивку; издание, к сожалению, было неподписным, поэтому лишь очень немногие читатели могли похвастаться тем, что располагают всем собранием.
    Б. А. Грифцов принимал в этом издании большое участие как переводчик и, в особенности, как редактор и комментатор: он перевел «Шагреневую кожу» (т. 15, 1935), «Философские повести» (т. 16, 1933), «Очерки, рассказы и наброски» (т. 20, 1947) и был автором статей («Литературного комментария») к двенадцати томам. Превосходное знание материала позволяло Б. А. Грифцову в сравнительно кратких очерках не только давать историю создания тех или иных произведений, но и анализировать их стилистические особенности, замыслы писателя, проводить нити, связующие данное произведение с другими частями «Человеческой комедии».
    Но мысль о необходимости другого издания, более полного и совершенного, не покидала Б. А. Грифцова.
    Осенью 1936 года по его предложению издательство «Academia» приступило к работе над полным собранием сочинений Бальзака. Разработанный Б. А. Грифцовым и принятый издательством план предусматривал 32 тома, в среднем по 30-35 листов каждый.
    В это издание должны были войти не только все романы и рассказы, включенные автором в состав «Человеческой комедии» (в том числе и незаконченные, как например «Мещане»), но и все те произведения, которые выходят за рамки «Комедии» («Озорные рассказы», пьесы, фельетоны, очерки, статьи). Четыре последних тома должны были содержать письма писателя. Многие из этих материалов появились бы на русском языке впервые.
    Предполагалось, что издание будет академического типа - с историко-литературными статьями, примечаниями, комментариями, документальными иллюстрациями (портретами, факсимиле рукописей, титульных листов первых изданий и т.п.).
    Следует иметь в виду, что перевод произведений Бальзака сопряжен с особыми трудностями, прежде всего с тем, что многие персонажи, <...> (С. 357)

♦ Оноре де Бальзак. Неведомый шедевр. Поиски абсолюта. М.: Наука, 1966. - Литературные памятники. - 236 стр.

Содержание:
НЕВЕДОМЫЙ ШЕДЕВР (Перевод И. М. Брюсовой) (5)
ПОИСКИ АБСОЛЮТА (Перевод Б. А. Грифцова) (33)
НЕВЕДОМЫЙ ШЕДЕВР. Фантастический рассказ. Первоначальная редакция (Перевод И. М. Брюсовой и В. А. Слободчикова под редакцией Р. А. Резник) (179)

⊗ ПРИЛОЖЕНИЯ
Два «Философских этюда» Бальзака. Р. А. Резник (199)
Примечания (составила Р. А. Резник) (225)
Список иллюстраций (235)

Два «Философских этюда» Бальзака
    В литературной науке многие десятилетия существовало представление о «Человеческой комедии» как об изображении царства денежных интересов, безраздельного господства денег над всеми помыслами бальзаковских героев. В настоящее время эта точка зрения дополняется и изменяется. Как ни глубока и многостороння критика буржуазных отношений у Бальзака, пафос его творчества не исчерпывается обличением. Несравненный исследователь тайных механизмов общественной жизни, Бальзак верил в духовные силы человека, которые противостоят давлению материальных обстоятельств. В «Человеческой комедии» множество героев, чьи помыслы и действия продиктованы не выгодой, а высокой человеческой целью. Значительная часть этих героев фигурирует в «Философских этюдах»: философ, стремящийся постигнуть мироздание; ученый в поисках разгадки вещества; художник, композитор, открывающие новые и новые пути в искусстве. Для этого цикла характерны герои-искатели, стремящиеся к своей цели, вопреки тысяче препятствий. Они живут и сгорают в высоком напряжении мысли и чувств.



Бальзак особенно дорожил «Философскими этюдами» как средоточием своих заветных мыслей о человеке и мире. Этот цикл посвящен человеческой энергии - величайшей, по мнению автора, ценности в мире. В проблеме энергии сошлись основные философские идеи Бальзака: мысль о единстве мира, о единстве физического и духовного в человеке, унаследованная от просветителей (при своеобразном акценте на важности духовного начала для физического существования); идея воздействия общества на личность, историческое движение, новые черты которого Бальзак глубоко понимал и анализировал как никто другой в его время. Проблему сохранения или гибели энергии (жгучую проблему также и его личной биографии) Бальзак считал центральной. Многие современные бальзаковеды разделяют отношение автора к «Философским этюдам», признавая их жемчужиной «Человеческой комедии» (Б. Гюйон, П.-Ж. Кастекс, М. Бардеш, А. Эванс).
    Судьба духовной энергии у Бальзака - тема трагическая. Наряду с захватывающими социальными драмами и в самих этих драмах он создает еще иные: он исследует опасности, которые подстерегают мысль в самом процессе познания. Творческое начало выступает в борьбе с многообразными преградами, победа порою носит трагический характер. <...> (С. 200)

________
Окончание здесь: ЧАСТЬ 2

литературоведение, реферат, воспоминания, история, библиотека, образование, Франция, университет, литература, читать, культура, библиография, обзор, биография, XIX век, роман, Бальзак

Previous post Next post
Up