Эмили Дин "Все умерли и я завела собаку"

Oct 21, 2021 18:12



Спойлеров можно не опасаться, так как весь сюжет кратко описан в заглавии.)))
Эмили Дин - английская писательница, журналистка и радиоведущая. Аннотация обещала: "честно, проникновенно и по-настоящему смешно», и я ждала, когда будет смешно...но становилось всё грустнее и грустнее. Хотя, конечно, события описываются с британским юмором, но этот юмор очень близок к черному.

Сначала долго описывается семья Эмили, её детство. Семейка ещё та...мама - актриса, у которой семь пятниц на неделе, папа - утонченный интеллектуал: на каждой открытке из Венеции пишет маленькое изысканное эссэ, детьми не интересуется. Но по сравнению с бабушкой они образцы нормальности. В доме богемная обстановка 80х: шампанское, дорогая одежда, неоплаченные счета, вечеринки со звездами. Сестры Эмили и Рейчел в этом безумии стараются держаться друг за друга, их связь почти симбиотическая. Эмили страстно мечтает о собаке, для нее "семья с собакой" - это нормальная семья, которая ей очень нужна:

У семей с собаками хватало денег на оплату телефона, страховые полисы, чистящие средства и продукты для морозильника. Мы же существовали на овердрафты и кредиты, которые уходили на черные такси, первые издания и паштеты из роскошного магазина Fortnum & Mason. Хозяева собак учили детей ездить на велосипедах. Наши родители давали нам уроки разбора поэзии, открывания бутылок с вином и уговоров судебных приставов. А когда дети хозяев собак спрашивали: «Почему бабушка сердится на меня?», их матери не отвечали: «Ты знаешь почему! Потому что она СИДИТ НА АМФЕТАМИНЕ, дорогая!»

Вот кстати! Обычно говорят:"дети так любят беспорядок и чепуху, почему так мало соответствующей детской литературы?" Но мне в детстве гораздо больше нравились книги с упорядоченным, идиллическим миром. И я тут не одинока. По-моему детям важнее предсказуемость, а интерес ко всякой движухе и богеме возникает уже у подростков.

Потом взросление. Потом болезни и смерти...ужасно тяжело читать.

- Что случилось, Адс?
- У нее рак, Эм. Они обнаружили у нее рак печени.
На втором роковом слове голос его замер, словно слово это было слишком токсичным, чтобы его произносить.
У меня внутри все сжалось, живот пронзила острая боль. Это была не привычная боль при получении неприятных известий: когда бойфренд говорит, что «наши отношения просто не сложились», или когда начальник сообщает, что «мы подошли к концу пути». На сей раз ощущения были совершенно иными. Тугой клубок устроился внутри надолго - это было не временное ощущение. Теперь оно стало частью меня. Ему осталось лишь сформировать нормальные рабочие отношения с другими органами.

Но есть и повод для сильной зависти. В отличие от нашего общества, в Европе есть культура болезни, смерти, похорон и памяти. Смерть не вытеснена из общественного сознания, это важное, величественное, красиво оформленное событие. Без пластиковых цветочков безумных расцветок.

Конечно, после такого детства у героини полно личностных проблем и решает она их вполне конструктивно: с помощью психотерапии и животных.Тема собаченек и котиков в книге раскрыта.)

Перевод вполне приличный, юмор передаёт (хотя в нескольких местах были вопросы).

Мне очень импонирует сдержанный тон Эмили, её юмор и внутренняя зрелость, то, что нет бесконечного американского нытья и позиции "мне все должны!" (это очень раздражало в "Уборщице" Стефани Лэнд ). Но потом посмотрела, писательница - моя ровесница. Может, я просто нетерпима к инфантилизму большей открытости молодежи? Не могу пока понять.

взросление, семья, русский язык, автобиография, Великобритания, детство, трагикомедия, роман, сестры, 21 век, смерть, животные, осмысление женского опыта, впечатления от чтения, английский язык, черный юмор, судьба женщины, Европа, бытописание

Previous post Next post
Up