Спойлеров можно не опасаться, так как весь сюжет кратко описан в заглавии.)))
Эмили Дин - английская писательница, журналистка и радиоведущая. Аннотация обещала: "честно, проникновенно и по-настоящему смешно», и я ждала, когда будет смешно...но становилось всё грустнее и грустнее. Хотя, конечно, события описываются с британским юмором, но этот юмор очень близок к черному.
Сначала долго описывается семья Эмили, её детство. Семейка ещё та...мама - актриса, у которой семь пятниц на неделе, папа - утонченный интеллектуал: на каждой открытке из Венеции пишет маленькое изысканное эссэ, детьми не интересуется. Но по сравнению с бабушкой они образцы нормальности. В доме богемная обстановка 80х: шампанское, дорогая одежда, неоплаченные счета, вечеринки со звездами. Сестры Эмили и Рейчел в этом безумии стараются держаться друг за друга, их связь почти симбиотическая. Эмили страстно мечтает о собаке, для нее "семья с собакой" - это нормальная семья, которая ей очень нужна:
У семей с собаками хватало денег на оплату телефона, страховые полисы, чистящие средства и продукты для морозильника. Мы же существовали на овердрафты и кредиты, которые уходили на черные такси, первые издания и паштеты из роскошного магазина Fortnum & Mason. Хозяева собак учили детей ездить на велосипедах. Наши родители давали нам уроки разбора поэзии, открывания бутылок с вином и уговоров судебных приставов. А когда дети хозяев собак спрашивали: «Почему бабушка сердится на меня?», их матери не отвечали: «Ты знаешь почему! Потому что она СИДИТ НА АМФЕТАМИНЕ, дорогая!»
Вот кстати! Обычно говорят:"дети так любят беспорядок и чепуху, почему так мало соответствующей детской литературы?" Но мне в детстве гораздо больше нравились книги с упорядоченным, идиллическим миром. И я тут не одинока. По-моему детям важнее предсказуемость, а интерес ко всякой движухе и богеме возникает уже у подростков.
Потом взросление. Потом болезни и смерти...ужасно тяжело читать.
- Что случилось, Адс?
- У нее рак, Эм. Они обнаружили у нее рак печени.
На втором роковом слове голос его замер, словно слово это было слишком токсичным, чтобы его произносить.
У меня внутри все сжалось, живот пронзила острая боль. Это была не привычная боль при получении неприятных известий: когда бойфренд говорит, что «наши отношения просто не сложились», или когда начальник сообщает, что «мы подошли к концу пути». На сей раз ощущения были совершенно иными. Тугой клубок устроился внутри надолго - это было не временное ощущение. Теперь оно стало частью меня. Ему осталось лишь сформировать нормальные рабочие отношения с другими органами.
Но есть и повод для сильной зависти. В отличие от нашего общества, в Европе есть культура болезни, смерти, похорон и памяти. Смерть не вытеснена из общественного сознания, это важное, величественное, красиво оформленное событие. Без пластиковых цветочков безумных расцветок.
Конечно, после такого детства у героини полно личностных проблем и решает она их вполне конструктивно: с помощью психотерапии и животных.Тема собаченек и котиков в книге раскрыта.)
Перевод вполне приличный, юмор передаёт (хотя в нескольких местах были вопросы).
Мне очень импонирует сдержанный тон Эмили, её юмор и внутренняя зрелость, то, что нет бесконечного американского нытья и позиции "мне все должны!" (это очень раздражало в "Уборщице" Стефани Лэнд ). Но потом посмотрела, писательница - моя ровесница. Может, я просто нетерпима к инфантилизму большей открытости молодежи? Не могу пока понять.