Эфиопия: Мааза Менгисте и Мети Бирабиро

Aug 27, 2019 21:58

И, продолжая тему африканской литературы, переместимся с запада на восток, в страны Африканского Рога. Журнал "Иностранная литература" в этом месяца порадовал, поместив в переводе Андрея Стесина отрывки из трёх эфиопских романов, из них два -- женского авторства. Это уже знакомая сообществу историческая эпопея Маазы Менгисте [Maaza Mengiste] "Лев глядит с высоты" [Beneath the Lion's Gaze], посвящённая падению императорской власти и установлению военной диктатуры Менгисту Хайле Мариама, и автобиография Мети Бирабиро [Meti Birabiro] под названием "Красного моря лиловая дочь" [Blue Daughter of the Red Sea].

По правде говоря, ночевать в саванне не так уж плохо, но каждую ночь, как только все они засыпают, оставляя меня наедине с бессонницей, начинаются малоприятные приключения: то хищное причмокивание в кустах, то появление странных людей с вопросами, откуда я и куда. "А откуда вы сами?" - спрашиваю я. Вместо ответа странные люди начинают учить меня жизни, обвиняя в феминизме и прочих смертных грехах, хотя мне до лампочки феминизм, равно как и племенное происхождение Обамы, о котором они начинают спорить, когда им надоедает меня поучать. Между тем, единственный признак цивилизации в радиусе ста километров - глинобитная хижина, где продают кока-колу.
- ОК, ОК, - говорит водитель, - остановим какую-нибудь машину и перельём бензина.
У избалованной иностранки наверняка началась бы истерика, но я не такая, африканского во мне больше чем в любом, и поэтому я спрашиваю спокойным голосом:
- То есть ты хочешь сказать, что мы торчим здесь весь день, потому что у нас кончился бензин, хотя за час до того, как здесь застрять, мы заезжали на автозаправку и бизнесмен припадал ртом к бензобаку, проверяя уровень горючего? И хотя, пока было светло, мимо нас проезжало много машин, идея остановить одну из них пришла тебе в голову только с наступлением темноты, когда дорога совершенно опустела? И когда я спрашивала, почему мы стоим, а мне говорили что у нас проблемы с автомобилем и это не женского ума дело, "проблемы" заключались только в этом?
- Ха-ха-ха, хи-хи-хи. Ты хорошая девочка, мне ты нравишься.
Наконец раздобыв бензин, мы пускаемся в путь, и кенийцы любопытствуют, куда я так спешу, а эиопы умоляют меня не злить кенийцев, которых боятся как огня. Мне хочется послать по известному адресу и тех, и других. Запуганных беженцев из Эфиопии - за то, что обзывали меня ведьмой, когда я, стараясь им помочь, ругалась с коррумпированным кенийским полицейским, собиравшимся дочиста их обобрать. Развязных кенийцев - за то, что испоганили моё первое впечатление от Африки, куда я мечтала вернуться последние двадцать лет. Но, вместо того, чтобы обматерить всех и каждого по отдельности, я тоже зачем-то начинаю подпевать: "Джамбо, Бвана! Хабари гани? Нзури сана! Хакуна матата!" И чувствую, как потная речь суахили по капле просачивается в мою кровь.

(перевод, как уже было указано, А. Стесина)




Итак, двадцатипятилетняя девушка пишет мемуары - и в этих мемуарах хватило бы событий на гораздо более долгую и вполне насыщенную жизнь. Уроженка Дире-Дауа, большого города на востоке Эфиопии, она провела детство в бедности, мало чем отличающейся на наш взгляд от нищеты. Впрочем, на общем фоне её семья ещё относилась к благополучным. Была питьевая вода, была крыша над головой, была школа, был невеликий, но постоянный заработок - мать держала питейное заведение и имела возможность дать дочерям образование за границей, в самой Италии. После окончания католического пансиона началась уже совсем приключенческая история: путешествие по чужому паспорту, иммиграционная тюрьма, неожиданно предоставленное убежище, странные работы, не менее странный врач-психотерапевт,колледж, университет в Беркли... Сравнительно поздно освоив английский, Бирабиро с уверенностью создаёт пространство нового плутовского романа, этакой пикарески, и та лишь разница с классическими образцами, что главная героиня не плутовка. Она такая классическая книжница вроде тех монахов, которых описывал Эко в "Имени Розы".  Так что немудрено, что к писательству влечёт её душа.

О Мети Бирабиро подробнее: https://www.sfgate.com/bayarea/article/Berkeley-Writer-s-life-after-Ethiopia-produces-2719172.php

У Маазы Менгисте, кстати, в сентябре выйдет новый роман "Царь теней" [The Shadow King], тоже исторический, о Второй итало-абиссинской войне (1935-1936). Тема для меня очень тяжёлая, но мимо, конечно, не пройду.



война, тюрьма, Эфиопия, 21 век, нацизм, Африка, США, английский язык, 20 век, мигрантки, женское обрезание, бедность

Previous post Next post
Up