Рассказ Лусии Берлин "Макадам"

Jul 24, 2019 22:55

Пока он свежий, на вид - как чёрная икра, а звук - как от разбитого бокала. Или как от кубиков льда на зубах.

Я жевала лёд, когда допивала лимонад, качаясь вместе с бабушкой на качелях у нас на крыльце. Мы смотрели сверху, как заключённые укладывали макадам на Апсон-стрит. Бригадир лил макадам, а заключённые утаптывали его в энергичном ритме. Звенели кандалы, макадам издавал звуки аплодисментов.

Мы, все трое, произносили это слово частенько. Моя мать - потому что ненавидела улицу, где мы жили: трущоба, но теперь, по крайней мере, у нас будет мостовая из макадама. Бабушке просто хотелось, чтобы ничего не пачкалось: макадам будет задерживать пыль. Рыжую техасскую пыль, которую заносил в дом ветер вместе с серыми отходами - “хвостами” из труб сталелитейного завода, насыпал дюны на начищенном полу в прихожей, на бабушкином столе из красного дерева.

Я часто говорила “макадам” вслух, сама себе, потому что это звучало, как самое подходящее имя для друга.

Перевод Светланы Силаковой

* * *
Лусия Берлин [Lucia Berlin] (1936-2004) - американская писательница. Предыдущие посты о ней: https://fem-books.livejournal.com/715989.html https://fem-books.livejournal.com/1477344.html.

21 век, контркультура, русский язык, США, английский язык, рассказ, 20 век, классика

Previous post Next post
Up