Sep 26, 2010 05:19
Перевод со шведского Елены Суриц
Ты бредешь, ты ищешь весну,
блуждаешь, блуждаешь,
а тополя, замерев, затаясь
в белых сумерках,
чутко
слушают
дальнюю дрожь скрипки.
Современная шведская поэзия. - М.: Прогресс, 1979. - С. 154-155.
ЛАРС ЭНГЛУНД (1917-1959). Преподавал в Высшей народной школе, работал журналистом. Отдавал в своем творчестве предпочтение жанру лирической миниатюры, форма которого навеяна восточной поэзией. Был редактором ряда антологий, в том числе антологии «Японская поэзия тысячу лет назад» (1953).
Швеция,
Норвегия,
стихи о музыке