Джозеф АДДИСОН. Жулик

Jul 03, 2015 21:34

подражание Марциалу
Перевод с английского Евгения Фельдмана

Кривой, недобрый взор,
         Спина горбатенька -
Ты - вор, ей-богу, вор!
         Вот так-то, батенька!
Ты - честен? Не свисти,
         Не пой мне арию!
Ты? Господи, прости…
         С такой-то харею?..

Английская миниатюрная поэзия. Перевод с английского и шотландского Евгения Фельдмана. - Харьков: Фолио, 2013. - С. 138.

XVIII век, эпиграмма, Англия

Previous post Next post
Up