Jul 03, 2015 21:34
подражание Марциалу
Перевод с английского Евгения Фельдмана
Кривой, недобрый взор,
Спина горбатенька -
Ты - вор, ей-богу, вор!
Вот так-то, батенька!
Ты - честен? Не свисти,
Не пой мне арию!
Ты? Господи, прости…
С такой-то харею?..
Английская миниатюрная поэзия. Перевод с английского и шотландского Евгения Фельдмана. - Харьков: Фолио, 2013. - С. 138.
XVIII век,
эпиграмма,
Англия