Чиро ди ПЕРС. Рождение Воплощенного Глагола

Apr 15, 2012 17:20

Перевод с итальянского Алексея Парина

Из дола тьмы и хлада всё смелее
Пыланьем ночь и зиму изгоняет
Верховный Светоч - скрытый свет сияет
Из Девственного Моря, пламенея.

В полночной мгле, под шелест снеговея
Светило истины свой блеск являет.
Росток красой над сеном щеголяет:
Рождает Розу белая Лилея.

Та Роза с ароматом благодать
Строит - в грядущем тернья и багрец
Решит принять, чтоб славой обладать.

Но выше та пора, когда Творец
Цветы велит морозам затоптать -
И Светоч в яслях бережет Телец.

Влюбленный путник: Западная поэзия в переводах Алексея Парина. - М.: Аграф, 2004. - С. 43-44.

XVII век, сонет, Италия, Новый Завет

Previous post Next post
Up