Leave a comment

Comments 32

galankor January 25 2021, 09:28:22 UTC

Света, у меня сегодня праздник и слёзы, но слезы радости от встречи с любимым, писать его имя и то наслаждение - Константа Ильдефонс Галчиньский !!!! Мне кажется, в детстве бабушка читала мне его, но где и как, откуда ( ... )

Reply

evrica_taurica January 25 2021, 18:21:58 UTC
Дорогая Галина Георгиевна, как же мне приятно, что Вы не прошли мимо этого поэтического поста! И очень понравилось, что в Вас есть частица польской крови)
Галчиньский совершенно особенный, и очень актуальный по музыке стиха именно сейчас. Все поэты наперебой приникали к этому источнику, он их просто околдовал, ибо именно в Галчиньском, как совершенно точно определил Олег Хаславский, и обреталась свобода в чистом виде.
Мария Петровых, одна из лучших переводчиков К. И. Г., написала, сравнивая польских поэтов:

Лесьмян - он по вертикали -
В глубь земли и в глубь небес,
А Тувим - в долины, в дали,
Где на горизонте - лес.
А Галчинский?.. Разве просто
Обозреть его добро:
Зелень, серебро и звезды,
Звезды, зелень, серебро.
(Можно ещё добавить скрипку как лейтинструмент Ильдефонса)
А феномен его безумной влюблённости в жену, наверное, и сравнить не с кем.
А вот Вы, в своём счастливом супружестве, это до донышка понимаете.

Спасибо большое за перепост!

Reply

galankor January 26 2021, 05:42:01 UTC
Вчера целый день думала о нём, вспоминала тех переводчиков, которые по любви его переводили, в том числе и Марию Петровых и Давида Самойлова. И думала, что несмотря на трудности жизни, он всегда оставался Солнцем, вся поэзия его солнечная и волшебная. В нем пушкинское начало - солнечное, детское, веселое, музыкальное.
И благодарность Вам и пану Юлиану за то, что вы мне приоткрыли его личную жизнь.

Reply

evrica_taurica January 26 2021, 12:57:25 UTC
Вам спасибо большое!
А тут тоже о Галчиньском интересное
https://evrica-taurica.livejournal.com/23129.html?view=comments#comments

И, кстати, в комментах ещё вариант перевода "11 шляп"
А "Родственник Ганимеда", моё любимое, я на музыку положила.

Reply


ya_rinka January 25 2021, 13:04:36 UTC
Очень интересно. Не знала такого поэта.

Reply

evrica_taurica January 25 2021, 18:22:38 UTC
Спасибо!
Да, удивительный поэт.

Reply


ramaiana_dina January 25 2021, 15:09:00 UTC
Галочка, привет! Как хорошо, что ты перепостила, я прочитала и получила огромное удовольствие от всего того, что здесь написано, от чудных стихов, от замечательного исполнения песни, от рассказа о великой любви. Спасибо, дорогая!

Reply

galankor January 26 2021, 05:43:43 UTC
Диночка, это благодаря Светочке и пану Юлиану, у меня вчера был просто праздник!

Reply


mycruises January 26 2021, 13:20:43 UTC
Света, спасибо, за знакомство с польской поэзией. Как-то сразу выделила для себя переводы Анатолия Гелескула.
Красивая история любви. И музыкальное исполнение дуэта Вайханских очень красивое.
Перекличка двух нижних снимков поразительная.

Reply

evrica_taurica January 26 2021, 16:55:14 UTC
Большое спасибо, Аня!
А. Гелескул (там я ссылку привожу) ещё и интереснейше пишет про поэтику Галчиньского.
А про сходство...
"Все счастливые семьи похожи друг на друга"

Reply


galankor January 26 2021, 17:33:00 UTC

И ещё раз благодарна Вам! Все ссылки внимательно читаю и радуюсь Солнцу поэзии!

Reply

evrica_taurica January 27 2021, 09:11:13 UTC
Радостно это читать!

Reply


Leave a comment

Up