Грамотные и сочувствующие, рассудите, пожалуйста.
Суть вопроса. Update 1: О,
нашли вот такой сайт...
Update 2: Вот вам примеры, казалось бы, частные, но не учитывать их нельзя. Существует правило, что слова мужского рода на «-ий» типа «гений» и слова женского рода на «-ия» типа «станция» имеют в определенных падежах (у слов женского рода - в дательном и предложном, у слов мужского рода - только в предложном) особое окончание «и», а не «е», как обычно у всех остальных имен существительных этих типов склонения. Так гласит правило в своде 1956 года. Мы пишем: «о гении», «о станции», «к станции» и т. д.
Но вот оказывается, что этому правилу не подчиняются слова на «-ий» и на «-ия», если у них односложная основа, такие, например, как «кий», «змий», название повести Гоголя «Вий». Или женские имена типа «Ия», «Лия», название реки «Бия». Недавно в одной из газет был употреблен дательный падеж мужского грузинского имени «Гия». Написано так: «Гие Канчели зал аплодировал стоя». С точки зрения действующих правил 1956 года, которых никто не отменял, написано неправильно. По этим правилам надо было бы писать «Гии». Но вот я смотрю новое полное собрание сочинений Гоголя и вижу, что в комментариях к повести «Вий» сплошь и рядом написано «в «Вие»», а не «в «Вии»». Не подчиняется общему правилу и дательный падеж имени «Ия» (которое носит, например, актриса Саввина): в газетах встречаем - «Ие Саввиной», а не «Ии». Как видите, сама практика письма подталкивает к уточнению этого правила. [
Взято отсюда.]
Таким образом, что ты имеем?