Пол Векслер (англ. Paul Wexler) - израильский лингвист, уроженец США, профессор лингвистики Тель-Авивского университета (Израиль)
«В начале 90-х годов Векслер выдвинул теорию, относящую идиш к группе славянских, а не германских языков...»... «...на основе огромного лингвистического, исторического и этнографического материала Векслер предложил пересмотреть и всю теорию происхождения ашкеназов - говорившего на идише восточноевропейского еврейства. Он рассматривает их не как потомков выходцев с Ближнего Востока, а как коренной европейский народ, происходящий от потомков западных славян - лужицких сорбов, полабов и др. Позже Векслер включил в число предполагаемых предков восточноевропейских евреев также хазар и многочисленных славян, живших в Киевской Руси в IX-XII веках...» (Вики)
И всё-таки, несмотря на большое кол-во прямых «славянизмов», таких как:
идиш. ביק (bik) - бык
идиш. וועטשערע (vetshere) - ужин (вечеря, вечерять)
идиш. באָבע (bobe) - баба, бабушка
идиш. טאַטע (tate) - отец, папа (тятя)
идиш. מאַמע (mame) - мама
идиш. זאַווערוכע (zaverukhe) - метель (белрус. завируха)
идиш. טאַקע (take) - именно, на самом деле (так, всё так)
идиш. פּריפּעטשיק (pripetshik) - припечек (место перед устьем русской печи)
идиш. בלינטשעס (blintshes) - блинчики
и пр. и пр., идиш - это в большей степени именно «германский» язык... Тут Пол Векслер «маненько» не прав) Другое дело, что базовым (исходным) языком того же немецкого, как-раз и являлся тот самый «славянский»)
Но... об этом позже)
А сейчас немного примеров славяно-«германского» языкового единства.
Смотрим конструкции:
сиден(ие) - белор. сиДЗен(ие) (или сяДЗен(не)) - идиш. זיצן (ziTSn) - нем. siTZ, siTZen
стоян(ие) - שטיין (shteyn) - нем. stehen
лежан(ие) - идиш. ליגן (lign) - нем. liegen
ваян(ие) - идиш. בויען (boyen), нем. bauen
вешан(ие), (вз)веш(ив)ан(ие) - идиш. וועגן (vegn), нем. wiegen
повелен(ие) - идиш. באַפֿעלן (bafeln), нем. befehlen
сечен(ие), (от)секан(ие) - идиш. זעג (zeg), нем. sehen, sägen
(вс)тречан(ие) - идиш. טרעפן (trefn), нем. treffen
речен(ие), (из)речен(ие) - идиш. רעדן (redn), нем. reden
прыган(ие), (вс)прыг(ив)ан(ие) - идиш. שפּרינגען ((sh)pri(n)gen) - нем. (s)pri(n)gen
дреман(ие) - идиш. טרוימען (troymen), нем. träumen
хапан(ие), цапан(ие) - идиш. האָבן (hobn), нем. haben
писян(ие), идиш. פּיס (pis), нем. pischen, pissen
(за)пекан(ие), (вы)пекан(ие), печен(ие) - идиш. באַקן (bakn), нем. backen
трещан(ие), трахан(ие) - идиш. טהרעש (thresh), нем. dreschen
касан(ие) (кусан(ие)?) - идиш. קוש (kush), нем. küssen
И т.д. и т.п.