Приглашаем на СВИДАНИЕ по-немецки!

Feb 12, 2024 08:08


Hallo, liebe Freunde! Ах, Liebe... Подавляющее большинство людей мечтает о любви. И сегодня мы с вами поучимся звать тех, кто нам понравился, на свидание. Готовы? Los geht's!



Предположим, вы сидите и пьете кофе в кофейне, пишете или читаете какую-нибудь интересную статью. Поднимаете глаза - а там ВАУ. Надо идти знакомиться!

Если место рядом с парнем\девушкой пустует, нужно спросить разрешения присесть рядом. Когда мы спрашиваем разрешение, мы всегда используем глагол dürfen.

Darf ich mich zu dir setzen?​

Можно к тебе подсесть?

Либо есть более длинная фраза

Ist der Platz neben dir noch frei, oder wartest du auf jemanden?​

Место рядом с тобой свободно или ты кого-то ждешь?

Обратите, кстати, внимание на глагол ждать. В отличие от русского, в немецком после глагола ждать обязательно должен появиться предлог auf и винительный падеж.

Всегда кажется правильным сделать понравившемуся человеку комплимент. Например, можно сказать, что человек хорошо выглядит. Выглядеть - aussehen, где aus - это отделяемая приставка, так что не забудьте отправить ее в конец предложения.

Du siehst gut \ schön \ wunderbar \ prima \ toll aus!

И если вы познакомились уже за кофе, то дальше можно просто общаться. Но предположим, мы познакомились в общественном транспорте или магазине. Нужно, получается, человека куда-нибудь позвать. Приглашать - einladen. Тоже с отделяемой приставкой, кстати.



И для вежливости вам вновь пригодится глагол dürfen, который переводится как "можно\могу", но в значении разрешения, а не физической способности.

На что обычно зовут? На кофе, конечно.

Darf ich dich auf einen Kaffee einladen?

Могу я пригласить тебя на кофе?

Есть и другой вариант, как позвать человека на кофе. Тоже при помощи модального глагола, только на сей раз глагол будет wollen - хотеть.

Wollen wir zusammen einen Kaffee trinken gehen?​

Давай пойдем вместе попить кофе?

Безусловно, можно узнать, есть ли у человека планы, например, на вечер.

​Hast du heute Abend schon was vor?​

Выражение etwas vor haben как раз означает "иметь какие-то планы". Этот вопрос вы можете просто зазубрить - его особо никак не изменишь.

Также можно позвать человека при помощи выражения "иметь желание" - Lust haben. Например, я иду на вечеринку, хочешь пойти со мной?

Ich gehe zu einer Party - hast du Lust, mitzukommen?​

Обратите внимание на "пойти со мной" - mitzukommen. В немецком очень удобно в этом плане. Если вы предлагаете сделать что-то вместе, вам достаточно просто добавить к глаголу этого действия\дела добавить приставку mit (которая "переводится" - с). Так и получается "делать с", имеется в виду, со мной\с говорящим. Пойти вместе с говорящим - mitkommen. Но вы можете задаться вопросом, а откуда взялось zu? А это инфинитив! Потому что "есть желание - что сделАТЬ?", видим инфинитив. В немецком инфинитив делается при помощи zu. И поскольку у нас был глагол mitkommen - с отделяемой приставкой, то zu вставляется между приставкой и корнем.

Надеюсь, вы узнали что-то новое и обязательно примените эти знания в жизни!:) <3 Понравилсь статья? Бахни автору лайк в подарок и подпишись:)

Расскажите, как вас звали на свидания? Были какие-то особо креативные приглашения?

свидания, интересно, легко, просто, по-немецки, учить немецкий, приглашать на свидания, учить, немецкий для начинающих, немецкий

Previous post Next post
Up