Love is in the air. Любовь витает в воздухе. Парочки обмениваются подарками, а одиночки морщат носы. Ну, во всяком случае, в стереотипном мире на 14 февраля. К какому лагерю относитесь вы - рассказывайте в комментариях, а мы с вами сейчас посмотрим на забавные и милые английские валентинки с Пинтереста. Абсолютно все открыточки были найдены там. Готовы?<3
На открытке написано Мое сердце бьется для тебя. Но тут есть игры слов. Потому что слово "биться" - beat - очень созвучно со словом beet - свекла. Собственно, поэтому и нарисована свеколка (beetroot), слегка похожая на сердце. Ну милота же!
Давай держаться вместе. Правда, тоже с небольшой игрой. Потому что stick - это вообще прилепляться, слепляться, клеиться. От этого глагола и образованы липучие листочки - стикеры. И нарисовано на открытке излюбленное американское лакомство - peanut butter and jam sandwich или PJ sandwich - кусочек хлеба с арахисовым маслом и кусочек хлеба с джемом, которые обычно соединяют - слепляют - и едят с невыносимой дозой наслаждения. Там миллиард калорий, но и впрямь безумно вкусно. И, конечно, такой бутербродик разлепить тяжело, так что глагол stick работает в прямом смысле и в переносном - в выражении "держаться вместе", stick together.
Перед нами два пылесоса, которые пылесосят коврик в форме сердца. А надпись гласит suckers for love, что же, давайте разберемся. Само по себе слово sucker означает неудачник, лошара, образовано оно от глагола suck, который на сленге означает "отстой" (you suck - ты отстой), а дословно переводится "сосать".
При этом, неформальное выражение be a sucker for sth используется, когда человек хочет рассказать о чем-то, чему он или она не может противостоять, когда идет рассказ, на что человек падок.
If you describe someone as a sucker for something, you mean that they find it very difficult to resist it.
Например, I'm a sucker for popular psychology books - Я лютый фанат книг по популярной психологии.
Ну и как вы уже, наверное, понимаете, тут обыгрывается исконная природа слова sucker - поэтому и нарисованы два пылеСОСа :)
Ну, тут все просто. Жить без тебя? Я не могу. И нарисован Иммануил Кант. Потому что его фамилия созвучна со словом can't. Легко и забавно, правда?
Ну, а эта милая чашечка кофе играет на созвучии слов express и espresso. Последнее - это, ясное дело, вид кофе. А глагол express - это выражать. Получается, слова не могут выразить, как много ты для меня значишь.
Еще одно созвучие позволяет сделать очаровательную открытку с нестандартным рисунком. Я счастлив, что ты существуешь. Но в слово exist - существовать - внедрилось слово egg, яйцо. Согласитесь, это веселее и креативнее, чем просто сердечки!
А что бы мы могли по-русски нарисовать? Какую игру слов сделать? В комментариях обязательно предлагайте свои варианты!!
В продолжение открыточек с яйцами. Тут мы видим довольное антропоморфное яйцо с парой трещинок - cracks. И надпись, которая означает Ты меня смешишь - важный, кстати, элемент счастливых отношений! Уметь друг друга смешить, правда? Или вам чувство юмора в партнере не важно?
И куда же без котиков?! Серый котик жамкает трехветного кота, мнет его - knead. И слово это один в один произносится как и слово need - нуждаться. Так что Мне нужна только ты \ Все, что мне нужно - это ты.
Рассказывайте, празднуете ли вы день Святого Валентина? Какая открытка понравилась больше всего? И какие варианты похожие мы могли бы предложить по-русски?!