Непереводимые и забавные ПОДКАТЫ по-английски!

Feb 08, 2024 08:15


Hey! What's up? Надеюсь, дела у вас супер, вы уже чувствуете витающую в воздухе весну и, может быть, готовы влюбиться! А тут еще и 14 февраля совсем скоро.... Короче, сегодня мы с вами разбираем первую порцию подкатов, а вторую ближе к Дню всех влюбленных) надеюсь, вам зайдет формат!

Do you watch Star Wars? Because Yoda only one for me.

Дословный перевод: Ты любишь Звездные Войны? Потому что ты ... для меня.

Конечно же, я выбрала этот подкат, чтобы мы могли с вами посмотреть на игру слов. Довольно непереводимую. Потому что Йода - персонаж из Звездных Войн - по-английски звучит так же, как сленговое сокращение you are the ~ yoda. Фраза you are the only one for me переводится как "ты единственная для меня", "только ты мне подходишь". если переводить менее криво.

Реально ли это перевести? Удачно - едва ли. Хотя "Йода" содержит в себе "да". Может, стоит как-то это обыграть?



Are you a bank loan? ‘Cuz you have my interest.

Ты что, кредит? Потому что...

Ну что, слово interest имеет два значения. Одно очевидное - интерес. И тогда you have my interest переводится как "ты меня интересуешь", дословно - "ты имеешь мой интерес".

Но не только. Еще interest - это экономический термин. И переводится как "процент". Так, например, interest rate  - это процентная ставка. Отсюда и игра слов в подкате.

Если есть креативные идеи переводов - смело предлагайте!

Even if there was no gravity on Earth, I’d still fall for you.

Даже если бы на Земле не было гравитации, я бы все равно в тебя влюбился.



Впрочем, тут легко перевести. Сначала только разберем. Есть уйма вариантов, как перевести "влюбиться" на английский - один из них это фразовый глагол fall for. При этом отдельно сам по себе глагол fall переводится как "падать".

Меняем "я бы все равно влюбился" на "я бы все равно заПАЛ" - и вуаля! Идеальный перевод.

I’d say bless you, but it looks like you already have been.

Если вы сидите в компании и при взгляде на какого-то человека у вас прыгает на бешенном трамплине в груди сердце, но вы не знаете, как подкатить, ждите, когда ваш краш или ваша крашиха чихнет.

Потому что по-английски "будь здоров" - это дословно "благослови тебя". И получается следующее:

я бы сказал будь здорова\благослови тебя, но, кажется, ты и так благословлена. Все равно фигня выходит, правда? Под blessed имеется в виду, что небеса были благосклонны, когда создавали человека и одарили его чем-то, поэтом blessed. Можно, например, сказать - I have been blessed with this body. Имея в виду, что вам дико повезло с фигурой, что вы были "благословлены" этим своим чудесным телом.



They say dating is a numbers game, so can I get yours?

Есть такая идиома a numbers game.

a situation in which the most important factor is how many of a particular thing there are, especially when you disapprove of this

Дословно она переводится как "игра чисел". Произносится этот фразеологизм, когда в какой-либо ситуации наиболее важным фактором для успеха является просто количество. И частенько говорят it's a numbers game, если этот факт не одобряют - факт, что вопрос только в количестве.

А еще отдельно слово numbers - это числа. Или то, что в русском специфичном сленге звучит как циферки.

Получается: говорят, что чтобы найти отношения, надо переобщаться с бесчисленным количеством людей - кстати, о числах, можно твой номер?

I’m going to complain to Spotify about you not being in this week’s hottest singles.

Я собираюсь пожаловаться на Spotify за то, что тебя не было в списке самых горячих ... этой недели.

Ну что, снова игра слов. Single - как сингл, как отдельный музыкальный трек. И single - как одинокий, в смысле, не находящийся в отношениях, свободный.

Какой подкат понравился вам больше всего? Как вы предпочитаете знакомиться с парнями\девушками? Есть ли вам с кем отметить 14 февраля? Все рассказывайте в комментариях - и не забывайте, что если вы напишете комментарий и поставите лайк, судьба обязательно увидит ваши добрые поступки и пошлет вам больше любви в жизнь:D See you!

пикап, онлайн, юмор, подкаты, продвинутый английский, интересные слова, английский по мемам, английский, слова и выражения, лингвистика, b1, забавно, b2, язык, учить английский, английские подкаты, английская лексика

Previous post Next post
Up