raise the roof

Dec 05, 2012 00:53

в контексте вечеринка имела большой успех, все "гудели" 
как правильно подобрать русское значение?

UPD
всем спасибо! объясню им, что зажигали на улетной вечеринке, так что дом ходил ходуном :)

ra, informal

Leave a comment

Comments 6

colored_way December 5 2012, 08:44:44 UTC
Дом ходил ходуном, например.

Reply


leammas December 5 2012, 10:25:34 UTC
Сносило крышу.

Reply


la_morte_noir December 5 2012, 12:09:13 UTC
Вскружила голову?
Крыша от счастья поехала...

Reply


voleala December 5 2012, 13:36:11 UTC
Зажигать?

Reply


140_120 December 5 2012, 18:16:40 UTC
улетная вечеринка

Reply

140_120 December 5 2012, 18:27:57 UTC
совсем не то :
make a great deal of noise, especially through cheering- оксфордский словарь
raise the roof Slang
- To be extremely noisy and boisterous: They raised the roof at the party. американский вариант...в любом случае это нечто шумное)

Reply


Leave a comment

Up