Цитата: "Почему же издатели заказали новый перевод Баканову и Майковой? «Я считаю, что если книга переведена хорошо, то лучше второй перевод не делать, - высказалась Екатерина Доброхотова-Майкова, - но нам обосновали необходимость так: перевод Рахмановой отчетливо детский и просто неполный». По словам Баканова и Майковой, особенность их
(
Read more... )