Я обожаю новую часть The Elder Scrolls. Свобода действия, большой мир, прекрасные пейзажи и музыка...нет, Музыка. Причем, не только внутриигровая. Вот мой перевод песни Nord Mead за авторством Miracle of Sound, написанной под впечатлением от Скайрима.
Оригинал:
http://www.youtube.com/watch?v=DL4vR3PB2oY Мы норды из Скайрима,
Здоровы и крепки,
Как вечер настал,
Мы заполняем зал,
Поем и пьем, орем!
На что нам ваше пиво?
Зачем нам сухость в нем?
Есть лишь один напиток,
Что пить мы будем лихо
Всю жизнь, день за днем!
Пьют мед в вайтранских залах
Девицы и воины,
Пока не блеванем
Его мы пить будем,
И набьем вновь животы!
Не предлагай нам Скумы,
А то тебе конец придет!
Когда поднимем фляги
Мы, разлегшись на привале,
Одна мысль в голове оживет...
ПЕЙ МЕД!
Хряпни кружку меда,
А затем еще немного,
А затем еще немного,
Пока ты не упал!
Хряпни кружку меда,
А затем еще немного,
А затем еще немного,
И ты воином стал!
И, после дней лишений,
Охоты и войны,
Просохли наши глотки,
В кровь окрасились клинки.
Но мы не пали духом,
Прогнали унынья яд,
Лишь только мы учуяли
Медовый аромат.
Твой Сиродильский бренди
Поперек нам горла встал,
И держи при себе свое красное вино,
Оно на вкус как волчий кал!
Хоть и есть другие напитки,
Они нам не по нутру!
Ты наполни мою флягу,
Медом, что завет нас в драку,
И я тебе эту песнь спою!
Пьют мед в вайтранских залах
Девицы и воины,
Пока не блеванем
Его мы пить будем,
И набьем вновь животы!
Не предлагай нам Скумы,
А то тебе конец придет!
Когда поднимем фляги
Мы, разлегшись на привале,
Одна мысль в голове оживет...
ПЕЙ МЕД!
Хряпни кружку меда,
А затем еще немного,
А затем еще немного,
Пока ты не упал!
Хряпни кружку меда,
А затем еще немного,
А затем еще немного,
И ты воином стал!