Уроки русского. N2

May 23, 2022 22:42

.
Как-то забросил я эту тему. Нужно наверстывать...



Некоторые любопытные русскоязычные тонкости с приставкой «со-».

Из вики про эту приставку: «при добавлении к существительным образует существительные со значением общего участия в чём-либо или общей принадлежности к чему-либо». Вроде всё прозрачно, есть ряд понятных и очевидных примеров:
соавтор - соавторство
сосед - соседство
сопредседатель - сопредседательство (кривовато, но слово такое вполне даже есть, хоть спеллинг Ворда и не в теме)
совладелец - совладение (тяжёлое, спотыкающееся на языке слово, но формально - очень даже русское)

Есть целый пласт слов, не образующих соответствующие пары, но вполне согласованных с вышеприведённым определением, например:
соплеменник
современник
сотрапезник
сокурсник
соученик
соучредитель
собутыльник
сокамерник
(последние два мне нравятся особенно!)
Или с другой стороны:
соединение
созревание
соревнование
сочувствие
Оба списка легко можно продолжить…

Далее пошли нюансы.
Собеседник - собеседование. Чувствуете разницу? Одно дело - неспешный, уважительный разговор двух равноправных собеседников, совсем другое - собеседование у врача (чур меня!) или при приёме на работу (ещё раз - чур!)
Сотрудник - сотрудничество. Тоже тонкости: если сотрудник - это определённо своё и внутри, то сотрудничество - это в большинстве применений что-то такое наружу.
Соратник - соратничество. По поводу второго слова - есть определенные сомнения в его «русскости», но формально оно присутствует, а в смысловом плане далеко не идеально соответствует слову соратник.

Есть ещё один интересный пример: союзник - союзничество. Знатоки меня естественно сразу же поправят, нет здесь приставки, а есть корень «союз». Но, посмотрите, - как симпатично это выглядит в свете взаимопроникновения разных языков. Появился не так давно в русском новоязе глагол юзать, поюзать, понятно, откуда это выросло - почему бы не использовать аналогичную коллективную форму «союзать» («наша группа программистов онлайн союзает последнюю бета-версию операционной системы»). Тогда и существительные союзник и союзничество обретут новые краски.

Но это так - несколько надуманный взгляд в возможное наше будущее. Есть куда как более понятные слова, но со своими, благоприобретенными особенностями.

Соглядатай. Слово построено по общим правилам (как бы - глядеть вместе!), но имеет совершенно другой смысл, не так ли?

Сомнение. Формально вроде бы нет здесь приставки, а есть корень «сомн» (тот ещё исконно русский корень, да). Но, если позволить себе в этом посомневаться, то есть как бы «мнение» и его «коллективная» форма через приставку - «сомнение». Красиво, да? Но совсем не соответствует общепринятому понятию. Почему, как мне кажется, и впихивают учёные мужи очевидную приставку в состав неблагозвучного корня…

Ещё занятный пример.
Сожитель - сожительство. Вроде всё по правилам, но этой паре слов никуда не деться от однозначно связанной с ним социальной, интимной, протокольной, если хотите - нравственной окраски.

И ещё интересная пара (ну, почти пара) - совокупность и совокупление. И снова зануды не только не найдут здесь приставки, но и корневого единства (и опять сугубо «русские», согласно современной науки, корни «совокуп» и «совокупл», ага, два старорусских, равноапостольных брата-акробата, не иначе). А выглядит очень похоже на общие правила словообразования, но, опять же, очевидно - с заметным криминальным, юридическим душком… (я бы искал чёрную кошку где-то в «покупке», «купле», «купели», но остепенённым учёным мужам, разумеется, виднее).

Но более всего мне нравится такие конструкции:
Соучастник - соучастие. С позиции формальных правил русского языка - абсолютно нормальные слова, обозначающие совместное участие в чём-либо. Однако фразы «соучастник нашей волейбольной сборной», «соучастие в президентских выборах» естественным образом застревают во рту, не так ли?

уроки русского

Previous post Next post
Up