Как это было! Как совпало - война, беда, мечта и юность

May 09, 2023 09:00



В позднесоветские времена художественные отделы книжных магазинов были заполнены нечитабельной макулатурой. Так что, когда наша учительница словесности призвала нас сейчас же бежать в Дом книги за только что вышедшим из печати романом, я отнеслась к ее словам с недоверием. Но к тому времени мы уже убедились, что Иннушка (так мы ее звали) зря ( Read more... )

книги, война

Leave a comment

egovoru May 10 2023, 20:36:35 UTC
"Есть ещё один богатый ресурс - Projekt Guthenberg, там масса всего, но до ПМВ в основном"

Да, знаю о таком и иногда пользуюсь.

"В общем, немецкая литературная жизнь была во много раз изощрённее и богаче российской и, к сожалению, убеждаешься всё больше и больше во вторичности русской литературы"

Мне все литературы видятся этакими сообщающимися сосудами, жидкость в которых постоянно перетекает туда-сюда, так что там порой и не разберешь, кто у кого заимствует. А Россия - просто страна со сравнительно короткой историей, из которой 300 лет приходится на власть монголов, не очень-то способствовавших развитию литературы.

"в Кёльне, параллельно с Beethovenstrasse протоптана Kopelevpfad"

Это приятно слышать, потому что Копелев много потрудился для укрепления российско-германского культурного обмена и заслуживает хотя бы тропинки в свою честь :) В отличие от своего дружка Солженицына он кажется мне довольно симпатичным человеком - во всяком случае, большинство знавших его поминают его добрым словом.

"Мне Гейне представляется более поверхностным, в сравнении с Шиллером, Гёте, Гельдерлином, Клейсто Виландом, Винкельманом"

А знакомы ли Вы с творчеством Гуго фон Гофмансталя? Я только что прочла замечательные воспоминания Цвейга (о них через какое-то время будет отдельный пост), так он был знаком с Г.ф.Г. и безмерно восхищается им - якобы тот в свои 17 лет писал необыкновенно зрелые гениальные стихи. (А Цвейг ведь был знаком и с Рильке, и с Верхарном, и еще со многими, и многих читал). Мне же знакомо только имя, хотя, как я понимаю, в конце 19 - начале 20 в. Г.ф.Г. активно переводили в России и ставили его пьесы.

А что касается Гейне, то "Донна Клара" мне все-таки очень нравится :)

Reply

rolf_steiger May 11 2023, 18:04:43 UTC
Да, читал, но давно. У меня сейчас ренессанс Гёте и его окружения. И вдруг вспомнил, что не читал "Триумфальную арку", нашёл и прочитал - а хорошо пишет, хоть бухал постоянно.) Очень образный и свободный язык у Ремарка. У него по-новому звучат известные слова - ы "Чёрном обелиске" один тип не просто подкидывает монету, а wirbelt durch die Luft.)

Reply

egovoru May 11 2023, 22:54:42 UTC
"wirbelt durch die Luft"

Ну, wirbelt - это, как я понимаю, не просто так подбрасывает, а с этаким подкручиванием? Увы, я-то Ремарка читала только в переводе, но помню, что мне нравилось - в юности, а с тех пор я его не перечитывала.

Reply


Leave a comment

Up