Как это было! Как совпало - война, беда, мечта и юность

May 09, 2023 09:00



В позднесоветские времена художественные отделы книжных магазинов были заполнены нечитабельной макулатурой. Так что, когда наша учительница словесности призвала нас сейчас же бежать в Дом книги за только что вышедшим из печати романом, я отнеслась к ее словам с недоверием. Но к тому времени мы уже убедились, что Иннушка (так мы ее звали) зря ( Read more... )

книги, война

Leave a comment

rolf_steiger May 10 2023, 19:05:29 UTC
Мне кажется, что евреи лучше написали об ассимилированных евреях, чем о живших в традиции. В этом отношении и у Фейхтвангера куда сильнее вещи на тему Германии, чем попытка написать об Иосифе Флавии. Хотя "Jefta und seine Tochter" сильная, но читать надо её в оригинале. Эренбург тоже не отдал дань показу еврейской традиции и правильно сделал. Хотя писатель он слабый, при том, то написал очень сильного "Хулио Хуренито". Башевис Зингер мне кажется однообразным и похож на Шолома Алейхема по тематике и стилю (по-крайней мере в переводе - на идише, сорри, не читаю) Что к Копелеву, что к Горенштейну совершенно спокойно отношусь.
Рассказывала наша очень хорошая знакомая из Феодосии, друг нашей семьи, о приходе немцев (она была сама в оккупации и отчасти пострадала из-за матери-немки, которую успели сослать до прихода немцев, и её мать больше Феодосии не увидела). Однажды собрали евреев, с немецкой педантичностью расклеив заранее объявления, где поясняли необходимость изоляции от возможных эксцессов со стороны населения. Она запомнила из всего, как немецкий жандарм подсаживал, как будто свою родную мать, их соседку, в машину... Потом всех нашли за городом в большом противотанковом рву.
Я, откровенно говоря, не читал (может, не там искал) сильных произведения об уничтожении евреев, написанных евреями. Даже Гроссмана "Треблинский ад" слишком публицистичен. Кстати, пересмотрел недавно "Обыкновенный фашизм", но и там нашёл очень много передёргиваний и фактических ошибок в комментариях к видеоряду. Хотя, видеоряд во многом до сих пор редкий.
Если интересно, то могу порекомендовать ресурс с "Deutsche Wochenschau" - Die Deutsche Wochenschau (в строке поиска вводится предыдущая строка до скобок и номер. Для ориентира 564 - нападение на СССР, 25 июня (дата выпуска) 1941). Пусть материал пропагандистский, но очень разнообразный и показано много, чего нигде больше не увидишь.

Reply

egovoru May 10 2023, 19:47:14 UTC
"Мне кажется, что евреи лучше написали об ассимилированных евреях, чем о живших в традиции"

Что, может быть, и не случайно, ведь традиционные евреи едва ли заинтересованы в написании светских книг? Даже вот эта книжка Кановича, она ведь именно о контакте культур, а не о еврействе как таковом. Или посмотрите на полотна Шагала: я поставила в пост эскиз 1924 года, а на более известной законченной картине - там ведь и мадонна с младенцем, и распятие.

"могу порекомендовать ресурс с "Deutsche Wochenschau" - Die Deutsche Wochenschau"

Спасибо, посмотрю при случае. Когда жила в Германии, я смотрела телевизор, но сейчас мне, конечно, будет труднее понимать речь.

"Что к Копелеву, что к Горенштейну совершенно спокойно отношусь"

Ну, Копелев художественных-то книг, насколько я знаю, не писал, а "Хранить вечно" я в свое время прочла с интересом - об этом этапе войны вспоминают редко. А знаете, что он написал отличную, на мой взгляд, биографию Гейне? Я только недавно о ней узнала и прочла.

Reply

rolf_steiger May 10 2023, 20:13:35 UTC
Копелев не совсем был беспристрастен в описании войны, особенно оказавшись на Западе. Я Гейне читал, но это точно не мой поэт, хотя что-то из него даже выучил наизусть. Мне Гейне представляется более поверхностным, в сравнении с Шиллером, Гёте, Гельдерлином, Клейсто Виландом, Винкельманом. Правда, они жили раньше и строй их мысли больше относился к концу 18-го века. Гейне больше удавалась сатира, чем даже публицистика, в которой он постоянно скатывается на иронию, а с годами и просто к ворчанию.
Есть ещё один богатый ресурс - Projekt Guthenberg, там масса всего, но до ПМВ в основном. В общем, немецкая литературная жизнь была во много раз изощрённее и богаче российской и, к сожалению, убеждаешься всё больше и больше во вторичности русской литературы. Хотя русский язык создан, как мало какой, для художественной скорее литературы. Литература всё-таки отражение жизни - политической, общественной, экономической прежде всего, потому и понятен нынешний упадок в России культуры вообще.

Копелева почти не читал, просто он мне не был особо интересен как автор. Кстати, в Кёльне, параллельно с Beethovenstrasse протоптана Kopelevpfad.) Выходит к парку напротив синагоги. Там, где-то по сторону парка жил Генрих Бёлль.

Reply

egovoru May 10 2023, 20:36:35 UTC
"Есть ещё один богатый ресурс - Projekt Guthenberg, там масса всего, но до ПМВ в основном"

Да, знаю о таком и иногда пользуюсь.

"В общем, немецкая литературная жизнь была во много раз изощрённее и богаче российской и, к сожалению, убеждаешься всё больше и больше во вторичности русской литературы"

Мне все литературы видятся этакими сообщающимися сосудами, жидкость в которых постоянно перетекает туда-сюда, так что там порой и не разберешь, кто у кого заимствует. А Россия - просто страна со сравнительно короткой историей, из которой 300 лет приходится на власть монголов, не очень-то способствовавших развитию литературы.

"в Кёльне, параллельно с Beethovenstrasse протоптана Kopelevpfad"

Это приятно слышать, потому что Копелев много потрудился для укрепления российско-германского культурного обмена и заслуживает хотя бы тропинки в свою честь :) В отличие от своего дружка Солженицына он кажется мне довольно симпатичным человеком - во всяком случае, большинство знавших его поминают его добрым словом.

"Мне Гейне представляется более поверхностным, в сравнении с Шиллером, Гёте, Гельдерлином, Клейсто Виландом, Винкельманом"

А знакомы ли Вы с творчеством Гуго фон Гофмансталя? Я только что прочла замечательные воспоминания Цвейга (о них через какое-то время будет отдельный пост), так он был знаком с Г.ф.Г. и безмерно восхищается им - якобы тот в свои 17 лет писал необыкновенно зрелые гениальные стихи. (А Цвейг ведь был знаком и с Рильке, и с Верхарном, и еще со многими, и многих читал). Мне же знакомо только имя, хотя, как я понимаю, в конце 19 - начале 20 в. Г.ф.Г. активно переводили в России и ставили его пьесы.

А что касается Гейне, то "Донна Клара" мне все-таки очень нравится :)

Reply

rolf_steiger May 11 2023, 18:04:43 UTC
Да, читал, но давно. У меня сейчас ренессанс Гёте и его окружения. И вдруг вспомнил, что не читал "Триумфальную арку", нашёл и прочитал - а хорошо пишет, хоть бухал постоянно.) Очень образный и свободный язык у Ремарка. У него по-новому звучат известные слова - ы "Чёрном обелиске" один тип не просто подкидывает монету, а wirbelt durch die Luft.)

Reply

egovoru May 11 2023, 22:54:42 UTC
"wirbelt durch die Luft"

Ну, wirbelt - это, как я понимаю, не просто так подбрасывает, а с этаким подкручиванием? Увы, я-то Ремарка читала только в переводе, но помню, что мне нравилось - в юности, а с тех пор я его не перечитывала.

Reply


Leave a comment

Up