В Рождество все немного волхвы

Dec 24, 2021 09:00



Том Гофмана родители подсунули мне, когда я валялась в постели с температурой, так что «сверкающие цукатные рощи, прозрачные марципановые замки» я увидела особенно отчетливо. Что такое «цукаты», я знала - мама делала их из арбузных корок, а вот для раскрытия тайны слова «марципан» пришлось ждать много лет, до поездки в Германию. Не потому ли эта ( Read more... )

книги, Рождество

Leave a comment

lj_frank_bot December 24 2021, 15:02:18 UTC
Hello!
LiveJournal categorization system detected that your entry belongs to the following categories: Архитектура, Литература, Праздники, Путешествия.
If you think that this choice was wrong please reply this comment. Your feedback will help us improve system.
Frank,
LJ Team

Reply

egovoru December 24 2021, 15:17:49 UTC
Можно и так, хотя главное, конечно - "Праздники"! С наступающим Рождеством тебя, Фрэнк!

Reply

lj_frank_bot December 24 2021, 15:21:36 UTC
Очень приятно

Reply

livelight December 24 2021, 15:34:10 UTC
Интересно, почему Фрэнк здесь всегда говорит по-английски? Притом сало категории русские предлагает.

Reply

lj_frank_bot December 24 2021, 15:36:36 UTC
Я подумаю.

Reply

egovoru December 24 2021, 15:37:52 UTC
Наверное, потому, что у меня в настройках журнала язык указан английский? У меня и меню все английские. А категории как таковые, наверное, вообще существуют только в кириллическом секторе?

Reply

bluxer December 24 2021, 20:15:45 UTC
Козёл потому что.

Reply

egovoru December 25 2021, 13:38:30 UTC
А Вам какие рождественские книжки прежде всего вспоминаются?

Reply

bluxer December 25 2021, 14:02:54 UTC
Детские?
Конечно же, Джанни Родари «Путешествие Голубой стрелы».

Reply

egovoru December 25 2021, 14:28:40 UTC
O, а у меня-то в детстве был только "Чипполино"!

А взрослые какие?

Reply

bluxer December 25 2021, 15:04:55 UTC
Чипполино - это не рождественская история, насколько я помню.
Взрослых, увы, сказочных рождественских историй не знаю. Хотя и не отказался бы почитать, посмотреть...

Reply

egovoru December 25 2021, 15:34:41 UTC
Конечно, "Чипполино" - совсем не про Рождество, но просто эта единственная книжка Родари, которая была у меня в детстве.

А что касается взрослых рождественских историй, то Вы ведь наверняка знаете вот эту?

Reply

bluxer December 25 2021, 16:13:10 UTC
увы, нет.

Reply

egovoru December 25 2021, 16:30:58 UTC
Попробуйте - может быть, Вам такое понравится? Правда, "Дары волхвов" - хотя и один из самых знаменитых рассказов О. Генри, но некоторые другие нравятся мне еще больше - например, "Фараон и хорал". Кстати, действие там, кажется, тоже происходит под Рождество - во всяком случае, зимой.

А еще, конечно, очень рождественский писатель - это Диккенс. И не только из-за скряги Скруджа - вот, например, начало главы о рождественском обеде из "Очерков Боза""Рождество! Поистине мизантропом должен быть тот, в чьем сердце при наступлении Рождества не затеплятся живые чувства, в чьей памяти не пробудятся сладостные воспоминания. Иные скажут вам, что Рождество теперь не такое, как прежде; что всякий раз с приходом Рождества рушится еще одна надежда на счастливое будущее, которую они лелеяли в прошлом году; что настоящее лишь напоминает им об уменьшении доходов, о стесненных обстоятельствах, о пирах, которые они задавали ложным друзьям, и о холодных взглядах, которыми встречают их ныне, в час испытаний и невзгод ( ... )

Reply

bluxer December 25 2021, 16:43:04 UTC
Это-то, конечно)

Reply

egovoru December 25 2021, 17:04:39 UTC
Сейчас проверила: в русском переводе "Фараона и хорала" слово "Рождество" не упоминается, но в первых же строчках упоминается Дед Мороз. Подумала, что в оригинале там должен быть Санта-Клаус, но на самом деле в оригинале вообще никого нет. Не знаю, что и думать: то ли перевод был сделан с какого-то другого варианта, то ли переводчик решил немного приукрасить автора :)

Но по существу этот рассказ все равно самый что ни на есть рождественский!

Reply


Leave a comment

Up