hooma(ma) ja... humor и Гуморальная теория Гиппократа

Jun 13, 2024 04:12

hooma(ma) [хоома(ма)] (эст.), huomata [хуома(та)] (фин.) - чувствовать, почувствовать; замечать, подмечать; воспринимать, понимать;
(напр., ta hoomas hädaohtu (эст.) - он(она) почувствовал(а) опасность; hoomasin, kuidas poisi käsi värahtas (эст.) - я заметил, как рука мальчика вздрогнула).

В институте эстонского языка тартуские "знатоки" объясняют эстонское hoomama как "заимствование" из финского huomata c тем же значением. И всё, больше ничего не нужно знать. Слова, взявшиеся "из ниоткуда".

Бесплатно исправим недоделанное на брюссельские гранты.

humor [хьюмо(р)] (англ.), humör, humør [(х)умёр] (шв., дат.), humeur [умёр] (фр.), humor (исп.), umore [уморе] (ит.) - настроение, дух; нрав, склонность, темперамент; чувство юмора, юмор (напр., Jag är inte på gott humör (шв.), Je ne suis pas de bonne humeur (фр.), Non sono di buon umore (ит.) - Я не в хорошем настроении ~ Я не в духе).

В греческих медицинских учениях humor (гумор) - любая из четырех телесных жидкостей (кровь, слизь, холер (желчь) и меланхолия (черная желчь), относительные пропорции которых, как считалось, определяют физическое состояние и душевное состояние:
https://ru.wikipedia.org/wiki/Гуморальная_теория





humor (арх. англ.) - жидкость или сок животного или растения;
umor (лат.) - влага, жидкость;
umere (лат.) - увлажнять;
humidus, umidus (лат.) - влага;
humid [хьюмид] (англ.), umido [умидо] (ит.) - влажный;
αίμα [(h)aima; (х)эма] (гр.) - «кровь» - "слово неустановленной этимологии <...> возможно, от гипотетического PIE *sei- «капать» (cр. семя)", 'a word of no established etymology <...> possibly from uncertain PIE root *sei- "to drip" (compare Old High German seim "virgin honey"): https://www.etymonline.com/word/-emia

Ср. oma [ома] (карел., людик.) - родной, кровный, одной крови;
oma [ома] (эст., фин., ижор., карел., чудск.), õma [ыма] (водск.), u’m [у'м] (ливон.) - свой, личный, собственный.

amm, р.п. amme [амм, амме] (эст.) - кормилица, мама;
ema, emä [эма, эмя] (эст., вепс., водск., фин., ижор., карел., чудск.), jemā [йэмаа] (ливон.), eamis [эамис] (саам.), eme [эме] (венг.) - мать; материнский, родной;
e, ε̄ (энец.), ńemi̮ [немы] (нганасан.), e̮mǝ (секульп.), ima [има] (матор.) - мать, также самка;
[eema; ээма] (ивр.), [um; ум] (араб.), [ам, ом, ум] (кирг.) - мать;
ama [ама] (баск.) - мать;
[eme, ama; еме, ама] (шумер.) - мать.

ime(ma), ima(ma) [име(ма), има(ма)] (эст.), i’mmõ [иммы] (ливон.), imiä [имиа] (водск.), imeä [имеа] (фин.), immiiä [иммииа] (ижор.), imie [имие] (карел.), ime(dä) [име(дя)] (чудск.), ime(da) [име(да)] (вепс.), emtä [эмтя] (вост. хант.), van emik (венг.) - сосать, высасывать, всасывать, впитывать, поглощать, вскармливать;
imbu(ma), imbuda [имбу(ма), имбуда] (эст.) - впитываться, всасываться, всачиваться, пропитываться, напитываться, насыщаться; просачиваться, высачиваться;
ammuta(ma) [аммута(ма)] (эст.), ammuntaa [аммунтаа] (фин.), ammuldaa [аммульдаа] (ижор.), ammuldua [аммульдуа] (карел.), amulta [амульта] (чудск.), amunta [амунта] (вепс.), amuľa(ms) [амульа(мс)] (эрз.), amǝľa(ms) [амэльа(мс)] (мокш.), um-, ūm- [ум-, уум-] (хант., манс.) - черпать, вычерпывать;
aam [аам] (эст.) - бочка;
ämber [äмбер] (эст.) - ведро; Ср. амфора;
emlő [эмлё] (венг.) - грудь;
äm, im [ам, им] (уйгур.), imu, иму (тат.), ему (каз.), emish, em(moq) [эм(мок)] (узб.), em(mek) [эм(мек)] (тур.), əm(mək) [эм(мэк)] (азер.) - сосать;
эмчиг (ингуш.) - молочный брат, молочная сестра;
imi, ими (эвенк.) - пить;
อิ่ม [им] (тай) - насыщаться; сытый;
im [им] (майя) - сосок, грудь (женская).
См. https://new-etymology.livejournal.com/1415.html[Spoiler (click to open)]

Возможна также связь с "восходом", "утром", "новым светом":
aamu [ааму] (фин.), ūomõg [уоомыг] (ливон.), hommik, р.п. hommiku [хоммик, хоммику] (эст.), oomõnikko [оомыникко] (водск.), huomen [хуомен] (фин., людик.), hoomenikko, hoomus [хооменикко, хоомус] (ижор.), huondes [хуондес] (карел.), huonduz [хуондуз] (людик.), homendez [хомендез] (вепс.) - утро, восход, восток;
hämu, hämar, р.п. hämara, hämarik, р.п. hämariku [хям, хямар, хямару, хямарик, хямарику] (эст.), ämärikkö (водск.), ämār (ливон.), hämy, hämärä [хямю, хямяря] (фин.), hämü [хямю] (ижор.), hämü, hämäri [хямю, хямяри] (карел.), hämär [хямяр] (людик.) - заря, рассвет, полусвет; дымка, мгла, полутьма, сумрак; тусклый, сумеречный;
umun, umu, umo [умун, уму, умо] (саам.), homme [хомме] (эст.), ūomdõ [ууомды] (ливон.), oomõnna [оомынна] (водск.), huomenna [хуоменна] (фин.), hoomeen [хоомеен] (ижор.), huomei [хуомей] (карел.), huomen [хуомен] (людик.), homen [хомен] (вепс.) - завтра, утром (Tere hommikust! (эст.), Hyvää huomenta! (фин.) - доброе утро!);
С этим же корнем: ημέρα [hēméra; хемера, имера] (гр.) - день;
гомер (тат.), ömür (азер.), өмір (каз.), амар (ингуш.), [umr] عُمْر (араб.), [omr] عمر (перс.) - жизнь, век, возраст.
N.B. Возможны контаминации - См. древне-египетская ЗИМА, она же SUMMER: https://anti-fasmer.livejournal.com/415225.html
См. https://eesti-keel.livejournal.com/243955.html


С этим же корнем (αίμα [(h)aima; (х)эма] (гр.) - «кровь») геморрой, англ. hemorrhoids, арх. англ. emeroudis, арх. фр. emorroides, лат. haemorrhoidae, гр. [haimorrhoides] «(вены), способные выделять кровь», где гр. [rhoos] «поток, текущий»: https://www.etymonline.com/word/hemorrhoids ;
С этим же корнем αίμα различные -емии:
- лейкемия, "белокровие", "рак крови" (гр. λευκός - белый);
- азотемия (повышенное содержание в крови азотистых продуктов обмена, выводимых почками);
- ишемия (местное снижение кровоснабжения, обусловленное сосудистым фактором);
- cептицемия (бактериальная инфекция, поражающая кровоток);
- анемия, гр. [anaimia] ("малокровие"), гр. [anaimos] ("бескровный").

N.B. руки, ноги, другие органы немеют или мерзнут из-за ухудшения притока крови, нарушения кровообращения. C гр. [anaimos] ("бескровный") очевидно связаны:
- немой, онемевший (рус.), нем, ням (болг.), нямы (блр.), неми (макед.), nem [нем] (словен.), němý (чеш.), nijemi [ниеми] (босн.), niemy [ньемы] (пол.), німий (укр.), нѣмъ (ц.-сл.) - 1) утративший чувствительность, гибкость; 2) утративший дар речи;
- numb [намб] (англ.) - окоченелый, оцепенелый, закоченевший, онемевший.
"Индо-германисты" сочли, что numb - досл. "взят, схвачен" (при этом не этимологизируя конечн. -b ) и связали с герм. nimen, nehmen ("брать", слав. "-нимать"): https://www.etymonline.com/word/numb
Фасмер для "немой" разбирал исключительно второе значение ("утративший дар речи") и собрал "воду на киселе" от своих предшественников: https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-8367.htm[Spoiler (click to open)]

Скорее, случайны созвучия с:
- nun [нун] (майя) - бормочущий (не знающий языка); дикий, грубый; ah num [ах нум] (майя) - заика; плохо знающий язык.
- dumb [дамб] (англ.) - немой, бессловесный; тупой, глупый; stumm [стумм] (нем.) - немой, бессловесный; dumm [думм] (нем.) - тупой, глупый;
- мямлить, мумлить (приводятся Фасмером); mumble [мамбл] (англ.) - мямлить, бормотать.


калька:
молчать, молчу (рус.), мовчати (укр.), мовчаць (блр.), мълча (болг., по Фасмеру), му́чати (сербохорв., по Фасмеру), móɫčati (словен., по Фасмеру), mlčeti (чеш.), mlčаt᾽ (слвц.), milczeć (польск.), mjelčeć, mjelcaś (лужиц., по Фасмеру) - молчать;
мылқау (каз.) - немой, беззвучный;
малкамут - в лезгинских народных поверьях демоническое существо, которое обитает на кладбищах и питается останками умерших; перен., разг. ведьма;
μάλκη [малки] (гр., по Фасмеру) - "оцепенение от холода"; μαλκί̄ω [малкио] (гр.) - "цепенею от холода".
✔ Ср. также с чем-л. "онемевшим" / "задубевшим":
malk, р.п. malga [малк, малга] (эст.), malkka [малкка] (водск.), malgo, malkko [малго, малкко] (ижор.), malg [малг] (вепс., людик.), malka [малка] (фин., карел., ливон., лтш., лит.), malko [малко] (карел., прус.) - палка, жердь, шест, полено, дубина (напр., jäme malk (эст.) - толстая дубина; keegi virutas talle malgaga pähe (эст.) - кто-то треснул её дубиной по башке);
moug [моуг] (вепс.) - дубина из морёного дуба.
И «...в Древнем Риме пациента аккуратно ударяли дубинкой по голове, для того, чтобы он потерял сознание. Главной задачей было не перестараться и не убить больного ненароком.»
https://spbpmc.ru/about/news/16-oktyabrya-vsemirnyy-den-anesteziologa/ .
C учетом регулярного чередования м-/мб-/п-: см. палка - https://anti-fasmer.livejournal.com/413645.html
макх, мекх, мукх (ингуш.) - нож; мях (ингуш.) - сталь; также дерево крепкой породы;
отсюда далее - меч: https://new-etymology.livejournal.com/19149.html .
✔ Ср. μελαγ-χολικός «одержимый меланхолией», от μελαγχολία «излияние чёрной жёлчи», ← μέλας «чёрный; тёмный» + χολή «жёлчь; гнев»; дословно - «чёрная жёлчь») - один из четырёх типов темперамента в классификации Гиппократа, характеризующийся инертностью нервной системы, слабостью процессов возбуждения и торможения при их неуравновешенности: https://ru.wikipedia.org/wiki/Гуморальная_теория
✔ Ср. meel, р.п. meele, в.п. meelt [мейель, меле, меельт] (эст.), mēļ [меел] (ливон.), meeli [меели] (водск., ижор.), mieli [миели] (фин., карел.), mieľ [миель] (чуд.), meľ [мель] (вепс.) - чувство, нрав, характер, настроение, душа, ум, рассудок, разум, мнение, память;
miell, miella [миелла] (саам.) - нрав, понимание, намерение, желание;
meeliskle(ma), meeliskle(da) [мелискле(ма), мелискле(да)] (эст.) - размышлять, раздумывать, предаваться мыслям; meelisklus [мелисклус] (эст.) - размышление, раздумье;
mi̮lki̮d, мылкыд, мывкыд (удм.), mi̮vki̮d (коми) - ум, разум, понимание; нрав, желание;
μυαλό [миалό] (гр.) - ум, рассудок; μελετώ [мелетό] (гр.) - учиться, читать; медитировать, обдумывать, размышлять:
https://new-etymology.livejournal.com/36085.html
✔ Звукоподражательное - и перен. от "мычания" (несвязной речи)?
mõha, müha [мыха, мюха] (эст.) - рёв;
мух (ингуш.) - рёв;
мычать, мычание;
moo [муу] (англ., тур. и т.д.) - мычать. mute [мьют] (англ.), mudo [мудо] (исп.), muto [муто] (ит.), mutus [мутус] (лат.) - тихий, немой, безгласный, безмолвный, молчаливый.
✔ mykkä [мюккя] (фин.) - немой, беззвучный; mykistää [мюкистяя] (фин.) - онеметь, замолчать;
мичура (вятск. диал.) - угрюмый, молчаливый человек, "молчун";
黙黙 [mokumoku; мокумоку] (яп.) - немой, беззвучный; 默 [Mò] (кит.) - молчание, молчать;
मूक [mook; муук] (хинди), मूक [muka; мука] (санскр.) - немой, беззвучный;
mеkеm (алб., по Фасмеру) - "сдерживаю дыхание".
✔ muk [мук] (майя) - терпеть, выносить; muk [мук] (майя) - сила; работа: https://trueview.livejournal.com/175180.html ;
мучить (общесл.), мука, мучение, мучиться;
maug [мауг] (арх. ирл.) - раб: https://new-etymology.livejournal.com/ .
Рабы должны были работать молча!
калька:
მუნჯი [munji] (груз.), moana (малагас., Мадагаскар), મૌન [mauna] (гуджарати) - немой, беззвучный;
მონა [mona] (груз.), mpanompo (малагас., Мадагаскар) - раб.
Ср. man - См. https://new-etymology.livejournal.com/18673.html

hääldamine, sõnaus, fraseologismid, eesti keel, медицина, перевод

Previous post Next post
Up