дРУЖина, конечно, одна из версий, либо косвенно связанное слово.
версия №1 у меня это "кулак ~ военная сила, войско" (rusi, rusika, rusikas) - «...и взяли с собой всю РУСЬ» - чем до сих пор она и является
Интересно, что сделанное мной самостоятельно в 2015 году сравнение "русь" с rusi(kas) - оказывается, приводит, в том числе, в 1890-м году Адо Гренцштейн (Ado Grenzstein, 1849 - 1916), эстонский журналист, писатель и педагог).
Он же выдвигает версию, что под «морем» в призвании новгородцами варягов «из-за моря» в ПВЛ могло иметься ввиду Чудское озеро (Peipsi järv):
что это "дружина" я спорил с преподом в киевском универе ещё в 1989 году. препод не то чтобы спорил, как я теперь понимаю, ему было интересно моё мнение, а я не имел причин его, мнениё моё, скрывать. конечно это не совсем чтобы исследование но таки МНЕНИЕ. твёрдое. Тищенко, Константин Николаевич, препод, языкознание. да, мне повезло.
Reply
дРУЖина, конечно, одна из версий, либо косвенно связанное слово.
версия №1 у меня это "кулак ~ военная сила, войско" (rusi, rusika, rusikas) - «...и взяли с собой всю РУСЬ» - чем до сих пор она и является
Интересно, что сделанное мной самостоятельно в 2015 году сравнение "русь" с rusi(kas) - оказывается, приводит, в том числе, в 1890-м году Адо Гренцштейн (Ado Grenzstein, 1849 - 1916), эстонский журналист, писатель и педагог).
Он же выдвигает версию, что под «морем» в призвании новгородцами варягов «из-за моря» в ПВЛ могло иметься ввиду Чудское озеро (Peipsi järv):
https://www.academia.edu/117223960/Rahvajutust_ajalugu_otsimas_Muinasjutt_Rahurikkujast_Siniussist_ja_Truuvaarist_1890_aasta_ajakirjanduses
( ... )
Reply
что это "дружина" я спорил с преподом в киевском универе ещё в 1989 году. препод не то чтобы спорил, как я теперь понимаю, ему было интересно моё мнение, а я не имел причин его, мнениё моё, скрывать.
конечно это не совсем чтобы исследование но таки МНЕНИЕ. твёрдое. Тищенко, Константин Николаевич, препод, языкознание. да, мне повезло.
Reply
фамилии Тищенко
Тихненко
Тишков
этимология?
Reply
кстати, дружина по-эстонски MALEV
З.Ы. не путать с аббревиатурой венгерской авиакомпании
Reply
как я уже говорил, на ИВРИТЕ мала - полная, в смысле полная коробка. полный, в том же смысле, МАЛЕ.
Reply
Leave a comment