Крапива, кропива - цветковые растения со стеблями и листьями, покрытыми жгучими волосками (лат. urtica - от uro «жгу»).
kraapi(ma) [краапи(ма)] (эст.), kraappia [крааппиа] (водск.), raapia [раапиа] (фин.), raappia [рааппиа] (ижор.), roapie [роапие] (карел.) - чесать, скрести, царапать, исцарапывать;
kraapiv [краапив] (эст.) - чешущий (вызывающий зуд, чесание), царапающий, исцарапывающий (-v - причастный суффикс, образует "субъект действия в настоящем"); Ср. крапива, кропива (Трава оказалась жгучей, тело покраснело и чесалось. В.Копейкина, Украденный смех).
однокоренные в германских языках:
scrab, scrub, shrub, rub [скрэб, скраб, шраб, раб] (англ.) - скрести, чесать, царапать; также арх. кустарник, заросли.
Фасмер сравнивает крапиву с кро̏п (сербохорв.), ukrop (пол.), окроп (рус. диал.) - кипяток. Логично предположить, что крапива "ошпаривает как кипятком", "кропит" (так и указывается у Шанского и Бобровой:
http://endic.ru/rusethy/Krapiva-1385.html ).
Однако Фасмер добавляет гуляющую байку, что "крапива применяется в качестве корма скоту, причем ее предварительно обваривают кипятком":
https://classes.ru/all-russian/russian-dictionary-Vasmer-term-6082.htm . Какой разборчивый скот был (по Фасмеру)!
Фасмер также добавляет, что использующаяся в славянских языках, наравне с крапива, коприва скорее родственна коприна "шелк" (ср. coprire, cover и ковёр) и "является растением, идущим на пряжу". На самом деле, ткали и пряли из всего, что под руку попадалось: напр., из иван-чая, репейника, лопухов - но для копривы есть калька: англ. nettle (крапива) <-> англ. net (сеть; гл. плести); рус. нить и т.д.
Вероятна контаминация (наслоение значений) в названиях крапива и коприва, что признается и Фасмером, причём подчёркивается невозможность определить, что было первично.