Leave a comment

angels_chinese January 20 2013, 09:25:02 UTC
Угу. Дальше тоже интересно: можно счесть, что подкладкой буддизма является некий специфический "менталитет" ("восточный" и т.д.), и сказать, что, следовательно, для нас, людей Запада, буддизм непостижим. Кое-кто так и делает, но это противоречит самому буддизму, в котором, как я понимаю, "менталитету" места нет - это как раз типично "западная" ментальная конструкция, в буддизме соответствующая очередной клеше, ограничивающей возможности сознания.

Тогда, поскольку и христианство, и буддизм утверждают, что они внерегиональны и вненациональны, приходится либо принять, что кто-то тут неправ, либо, наоборот, решить, что речь об одном и том же, но в разных культурных кодах. Вы описываете духовного туриста; людей, которые зацикливаются на культурных кодах, я бы назвал по аналогии духовными националистами. Я думаю, правы те, кто превзошел и это странное состояние, видит относительность культурных кодов и работает исключительно с сознанием.

С другой стороны, духовный националист может сказать мне, что это тот же духовный туризм, не более :))

Reply

edgar_leitan January 20 2013, 09:36:05 UTC
Я не совсем уверен, что есть такая штука, как "сознание вне культурных кодов". Хотя да, буддизм это, конечно же, постулирует. Вернее, буддизм вовсе не говорит о культуре, так же, впрочем, как и христианство в своих ранних источниках. Но "реально", в вещном мире организованной религии, всегда получается инкультурация -- без неё никуда. Так что я говорю не только о "туристах", но прежде всего о мнящих себя "практиками". Если конкретно и на примере буддизма: эти люди-практики, "работающие с сознанием", рецитируют, к примеру, санскритские мантры в плохом тибетском произношении и верят в их чудодейственную силу. Или распевают тексты сутр на этих же языках, также не совсем понимая значения.
Высказывая же свои мысли (или произвольные фантазии) о том же буддизме, европеец выражает их на своём родном языке. И тут-то начинаются проблемы. Но этот буддист их не замечает, полагая выраженную мысль (или переведённое "значение") -- "внекультурной". Однако, всякий перевод уже есть инкультурация.

Reply

angels_chinese January 20 2013, 09:49:09 UTC
Вот :) Видимо, это два противоположных по сути подхода. Один постулирует инкультурацию и фактическую непереводимость в "реальном" мире. Другой постулирует относительность культурных кодов и общечеловеческие (и шире - общие для "десяти тысяч живых существ", а то и еще шире, как у японцев под влиянием синто) закономерности функционирования сознания, ну и возможность пробуждения для всех; то же - в других культурных кодах - с христианством ("каждая душа по природе христианка", спасение для всех ( ... )

Reply

edgar_leitan January 21 2013, 08:05:44 UTC
Неправомочно разделять между "буддистами и буддологами". Многие западные буддологи сами буддисты, хотя это и необязательно. Иначе египтологам тоже полагалось бы верить в Сета, Гора и Анубиса. К счастью, это не так.
Я не против ни каких-либо духовных практик (в виде ли эксперимента или постоянного делания). Но я за рефлексию и против идеологической позиции исключительности какого-либо одного сегмента "реальности". Когда ты как буддолог (сам я здесь далеко ещё не волшебник, а только скромно и медленно учусь) сталкиваешься с огромным разнообразием (реальным плюрализмом) учений, которые к тому же активно противоречили друг другу, ведя в лице их пропонентов ожесточённую полемику друг с другом, то волей-неволей начинаешь видеть вещи несколько шире.

Reply

(The comment has been removed)

edgar_leitan January 21 2013, 08:09:21 UTC
Да, среда имеет своё, порой огромное, значение. Я убеждаюсь в этом, приезжая из Европы в Индию: насколько там все твои реакции и восприятие окружающего перестраиваются. Но даже и в Индии эта "внутренняя Европа" не исчезает полностью, она лишь задвигается в свой дальний угол.

Reply

suvatthi_hotu February 25 2018, 20:03:06 UTC
Да, как раз "работа с сознанием" это ещё один маркер этой публики. Обычно в наборе идет и хамство, и раздражительность, и прочее. Ещё такие люди любят обвинять плохих бхиккху в странах ЮВА. "Увел" вашу статью к себе в блог, она написана несколько размыто, но это как раз удачный момент, многие увидят параллели, так что полезный текст очень, и сформулировано довольно-таки "по-доброму" (отстраненность в данном случае это благо), я если бы писал, то получилось бы гораааздо жестче.

Reply


Leave a comment

Up