Язык, который ненавижу

Oct 20, 2020 14:40


Заголовок звучит эмоционально, но не пугайтесь, это всего лишь видоизмененный вариант названия книги Сергея Снегова «Язык, который ненавидит», посвященной блатному жаргону.

Я же хотел сказать несколько слов не столько о ненависти (это, пожалуй, слишком сильно), сколько о презрении к рекламно-бюрократическому жаргону, все больше входящему в нашу жизнь, уродство и пороки которого перестают замечать.

-

В социальных сетях мне часто показывают рекламу недвижимости, вот и сегодня вижу такую формулировку: «Жилье повышенной комфортности».

Кто-то решил, что это удачная формулировка,  даже заплатил за нее, хотя каждое слово в ней звучит убого. Для меня это ясно, а для заказчика рекламы - нет? Почему? Мне кажется, что это происходит от того, что мы в разном положении. Он  в отличие от меня лицо заинтересованное, он «охотник», а я - потенциальная жертва. Вот он и «берет на вооружение» жаргон, который сводит язык к одной единственной функции - лжи, сокрытию действительности, размыванию смыслов. То бишь у него есть интерес, умысел, но нет совести, уважения ко мне и, возможно, чуткости к языку.

Давайте разберемся.



«Жилье» - использование подобного рода гиперонимов (слов, выражающих общее, родовое понятие) обычное дело для рекламы и для бюрократии, это делается, чтобы избежать «лишних» уточнений. Но, если вдуматься, кто хочет жить в «жилье»? Это ужасно, даже слово квартира звучит лучше. Но нет, пишут «жилье» - нечто безликое, с непроясненным содержанием. Как «для кого-то и кобыла невеста», в данном случае для кого-то и барак - жилье.

Идем дальше. Не будем разбирать отдельно слово «комфортность», рассмотрим словосочетание «повышенная комфортность» целиком. Здесь используется прилагательное «повышенный» в значении «более высокий», то есть им заменяется прилагательное в сравнительной степени, но безотносительно чего бы то ни было. Повешенная комфортность относительно чего? Хрущевки, общежития, однокомнатной квартиры в панельном доме? Это тоже вид формулировки, скрывающей некую известную конкретность, которую нам не сообщают. Столкнувшись с такой фразой, будьте готовы, что вы получите не то, что ожидали, то есть все ту же квартирку в многоэтажке, только заплатите больше.

Вот эта ложь, языковое жульничество и вызывают стойкое чувство отвращения, потому что обращаясь к людям на таком языке, их откровенно держат за дураков, водят за нос.

-

Недавно был забавный пример на эту же тему. В одном из районов города жутко воняло, повеяло с очистных сооружений, люди не могли открыть окно и писали в чаты, в СМИ: «жуткая, невыносимая вонь!» В городской администрации эту вонь охарактеризовали как «неприятный запах» и пояснили, что «неприятный запах» - не есть проблема, так как по нормативам воздух в порядке. Вот так.

А главное, что «профессионал», который формулирует нечто подобное, чувствует себя этаким ловкачом, вроде как «красиво» ушел от ответа или, наоборот, не подставился в публичной оферте, написал так, что не за что зацепиться, предлагал за конкретную сумму не квартиру точно определенных характеристик, а какое-то там жилье с улучшенной относительно непонятно чего комфортностью. Вы могли подумать, это пентхаус с видом на парк, а это оказалась двушка с лоджией и домом напротив. Хотя нет, весь фокус в том, что если бы это был действительно «пентхаус с видом на парк», в рекламе бы так и написали.

-

Вито Карлеоне правильно говорил: «Ты приходишь и просишь у меня справедливости, но ты просишь без уважения». Ведь уважение, это не просто заявление о том, что вас уважают, а в первую очередь язык, на котором с вами общаются. Поэтому, когда ко мне обращается кто-либо, в том числе политик, я внимательно слушаю не только то, что он говорит, на и на каком языке он это делает.

общение, язык, уважение, общество

Previous post Next post
Up