Интересно, что в русском языке заимствованные слова, оканчивающиеся на "и", автоматически воспринимаются как находящиеся во множественном числе. Так и хочется написать
( Read more... )
Как раз вчера слышал по радио песню израильского исполнителя (Йехуда Поликер) про Салоники, и были Салоники для него не "они" и не "он", а "она": Салоники, красавица моя. Я и понимал, что это вполне грамотно, а на слух всё равно очень странно звучало.
(На иврите всякий город женского рода, даже если это, скажем, Вашингтон. Поскольку само слово "город" женского).
Comments 6
Было же в 20е годы уже в русском языке по образу и подобио образовано слово "избач".
Reply
Reply
Reply
Reply
Я и понимал, что это вполне грамотно, а на слух всё равно очень странно звучало.
(На иврите всякий город женского рода, даже если это, скажем, Вашингтон. Поскольку само слово "город" женского).
Reply
Да. Мне все время хочется просклонять... кимчу.
Reply
Leave a comment