Определения: скрытая подмена

Nov 01, 2011 13:16

В продолжение предыдущего поста по темеЕсли бы определения в диалоге всегда заменялись явным образом, это было бы ещё полбеды. Но гораздо чаще это происходит за кадром ( Read more... )

цельность текста, лингвистика для нелингвистов

Leave a comment

Comments 14

sithoid November 1 2011, 10:51:08 UTC
Я с ходу прошу прощения за оффтоп, но ждал как раз какого-нибудь лингвистического поста, чтобы задать вопрос из научного интереса. Меня недавно ввел в ступор вопрос - почему слова Jedi и Sith в русском переводятся множественным числом, если грамматически они в единственном? Подумав немного, я вспомнил еще кучу слов с подобной структурой (названия разных рас и народов вроде Adani, Faerie и даже обиходные слова police, people), которые в предложении согласуются по множественному, но сами не склоняются. У меня возникла гипотеза, что это некий "общий род", не входящий в школьную грамматику и отсутствующий в русском. В какой-то момент я даже заподозрил, что это прилагательные, выполняющие роль подлежащего. Но что про это говорят филологи - откуда такое явление взялось и есть ли в других языках?

Вот. Еще раз прошу прощения :)

Reply

dreamer_m November 1 2011, 12:10:55 UTC
1) Если вопрос о том, почему в английском языке Jedi, Sith и прочие согласуются по множественному числу - то ответ простой: это множественное число такое. Точнее, для слов Jedi/Sith множественное число совпадает с единственным (а-ля наши "несклоняемые" существительные, с которыми все прилагательные-глаголы согласуются в роде, числе и падеже). Для слов типа police и people есть только множественное число (они себя ведут при этом примерно как наши "сани" или "поминки". Дело в том, что наличие окончания -s для числа признак вторичный (хотя и удобный для большинства слов). В первую очередь при определении формы смотрят на синтаксис (те же согласования) и семантику. То есть если мы видим в тексте this Jedi, то это и есть единственное число, а если видим these Jedi - то это и есть множественное ( ... )

Reply

sithoid November 1 2011, 12:21:25 UTC
1) Вопрос скорее о том, не значит ли такое хитрое множественное число какой-нибудь особой языковой фишки. Вроде того, что мы привыкли говорить "она директор", но только в университете нам объяснили, что это отдельный род - не мужской и не женский. Потому как с употреблением-то мне все понятно - языковая интуиция работает, но тут сороконожку внезапно спросили, почему она так ходит. А на прилагательные я начал грешить потому, что совершенно аналогично ведет себя, скажем, слово Undead.

2) А-а. Неприличными являются, видимо, некоторые заимствованные. Кажется, тогда примерно понятно, откуда ноги растут...

Reply


ink_vizit_or November 1 2011, 11:08:55 UTC
Угу...
"Но кто сказал вам, что я пел с вами,
Что мы пели одно об одном?"(c)

Reply


И отдельной ремаркой ink_vizit_or November 1 2011, 11:16:25 UTC
А "подстановочный механизм" - явление довольно распространенное, кажется. И отдельные описатели относят его чуть ли не к "базовым" свойствам "нормальной" обработки информации. Как иллюстрацию приводя опыт "беглого чтения" слов с перепутанными и пропущенными буквами, - в том смысле, что большинством (?) такие слова читаются/воспринимаются правильно, именно за счет "внутренней подстановки и перестановки", стало быть...
Хотя я бы "универсальным" такое свойство называть не стал, мда...

Reply

Re: И отдельной ремаркой dreamer_m November 1 2011, 12:13:18 UTC
Да, это презумпция осмысленности (все, что я вижу/слышу, я по определению рассматриваю как понятный мне текст из знакомых мне элементов) в сочетании с языковой избыточностью (любой текст всегда содержит в себе кучу "дублирующей" информации, поэтому он даже при наличии потерь-повреждений может в принципе быть понят, и все привыкли на это рассчитывать).

Reply

Re: И отдельной ремаркой ink_vizit_or November 1 2011, 12:51:23 UTC
...и это было в Ваших более ранних записях.
Склероз :(

Reply


fregimus November 1 2011, 14:17:47 UTC
«Кстати, тема поста (интуиция) в этом треде также брошена в пользу обсуждения математического аппарата».

А ведь в последнем абзаце у меня как раз вопрос об аппарате - я процитирую целиком: «Каким образом может развиться такой анализ хаотических решений? Не представляю. Тут, друзья-математики, все карты в ваших руках. Что вы об этом думаете? Не сдерживайте своей фантазии понапрасну. Давайте попробуем представить, на основе каких существующих теорий возможно построение такого устройства».

Похоже, что у нас с Вами только что получился еще один пример того же самого…

А вообще, я думаю, что понимание - вещь редчайшая. Я не думаю, что определения могут здесь сильно помочь. Так что то, что Вы описываете, происходит в порядке вещей, а противоположное - как раз исключение.

Reply

dreamer_m November 1 2011, 14:49:37 UTC
Что до порядке вещей, то homo sapiens вообще форма жизни редчайшая - статистическое большинство в живом мире всё-таки составляют простейшие. Но это не повод не быть исключением! :)

Reply

dreamer_m November 1 2011, 14:56:37 UTC
Ваш последний абзац, конечно, спровоцировал развитие дискуссии именно в этом направлении. Если с Вашей точки зрения про интуицию дальше говорить не так интересно, а лучше сразу в технические детали вот этого куска нырять - ну, можно и так текст заканчивать :)

Reply


saiscea November 2 2011, 08:52:17 UTC
"Здесь формальная связность текста... маскирует отсутствие смысловой связности и цельности"

Не догоняю, как это работает. Почему маскирует, и маскирует удачно? Почему не "формальная связность отдельно, смысловая связность отдельно, они независимы".

Reply

dreamer_m November 2 2011, 12:49:03 UTC
Потому что часто человек не догадывается (или по крайней мере НЕ СРАЗУ догадывается), что они независимы. И видя признаки связности на формальном уровне (буквы-то те же), он сразу включает презумпцию осмысленности и начинает сам восстанавливать/достраивать смысловую связность. Слушающий по базе уверен, что она должна быть, её просто надо хорошо поискать!

Чем больше "догадливость" собеседников, тем дольше могут длиться такие цепочки параллельных монологов.

Reply

saiscea November 2 2011, 14:39:44 UTC
В "презумпции осмысленности" мне видится связь с верой в конструктивность собеседника по дефолту (по факту вступления в коммуникацию) и с привычкой доверяться (в том значении, которое было расписано где-то в комментах у Ольги).

Reply

dreamer_m November 2 2011, 14:53:06 UTC
Да, есть там эта связь. До какого-то возраста это неотменимые спецэффекты (они позволяют малышам *в принципе* осваивать человеческий язык, без них механизм обучения бы не работал). Потом он также полностью не выключается, "проверка поступающих данных" -это отдельное такое мозговое действие.

Reply


Leave a comment

Up