Философский гимн

Jul 21, 2017 13:22

1. nāsad āsīn no sad āsīt tadānīm nāsīd rajo no vyomā paro yat /
kim āvarīvaḥ kuha kasya çarmann ambhaḥ kim āsīd gahanaṁ gabhīram //
Не было не-сущего и не было сущего тогда. Не было воздуха и не было неба за пределами его.
Что двигалось* [туда и сюда]? Где? Под чьей защитой? Что за вода, глубокая глубина?

* Есть два варианта прочтения:
1. āvarīvaḥ < *ā-a-var-ī-vart-t "двигалось [туда и сюда]";
2. āvarīvaḥ < *ā-a-var-ī-var-t "покрывало, простиралось".

2. na mṛtyur āsīd amṛtaṁ na tarhi na rātryā ahna āsīt praketaḥ /
ānīd avātaṁ svadhayā tad ekaṁ tasmāddhānyan na paraḥ kiṁ ca nāsa //
Не было ни смерти, ни бессмертия тогда, ни признака ночи [или] дня.
Дышало бездыханное по своей воле То Единое. И не было ничего, кроме Него.

3. tama āsīt tamasā gūḷham agre (a)praketaṁ salilaṁ sarvam ā idam /
tucchyenābhv api hitaṁ yad āsīt tapasas tan mahinājāyataikam //
Вначале тьма была тьмою сокрыта. Безвидным морем* было всё это,
Которое, пустое**, было пустотою покрыто. Мощью Жара родилось То Единое.

* praketa-, ср. р. = вид (appearance, sight), восприятие (perception), знание (intelligence , knowledge); признак; ср. корень cit 'воспринимать, видеть; замечать'.
a-praketam = 'лишённое praketa-', лишённое различительных признаков; беспризнаковое, безвидное.
salila-, ср. р., от и.-е. 'соль' = большой массив солёной воды, океан, море. Отсюда же греческое ἁλς 'соль > море'.
** tucchya- 'пустое, пустота' ~ славянское TЪЩЬ 'тощий' < *tъskjo-; 'тощий' ~ 'пустой', ср. тщета, тщетный.
ābhū- также означает 'пустое, пустота', но имеет другую внутреннюю форму: ā-bhū- 'приобретающий [свойства] бытия, становящийся, возникающий', ср. корень bhū 'быть'.

4. kāmas tad agre samavartatādhi manaso retaḥ prathamaṁ yad āsīt /
sato bandhum asati niravindan hṛdi pratīṣyā kavayo manīṣā //
Вначале нашло на него желание, которое было первым семенем мысли.
Сущего происхождение* в не-сущем нашли, в сердце мудростью ища, мудрецы.

* Дословно: связь bandhum, от корня bandh 'связывать', ср. to bind.

5. tiraçcīno vitato raçmir eṣām adhaḥ svid āsīd upari svid āsīt /
retodhā āsan mahimāna āsan svadhā avastāt prayatiḥ parastāt //
Поперёк была растянута их верёвка. Внизу ли было, вверху ли было?
Были полагатели семени [= мужское начало], были силы для возрастания [= женское начало]. Своя воля--внизу; стремление к дарению--вверху.

6. ko addhā veda ka iha pra vocat kuta ājātā kuta iyaṁ visṛṣṭiḥ /
arvāg devā asya visarjanenātha ko veda yata ābabhūva //
Кто, воистину, знает, кто здесь провозгласит, откуда сюда рождена, откуда Вселенная эта?
После [возникли] боги, в силу её сотворения. Кто знает, откуда возникла она.

7. iyaṁ visṛṣṭir yata ābabhūva yadi vā dadhe yadi vā na /
yo asyāhdyakṣaḥ parame vyoman so aŋga veda yadi na veda //
Откуда возникла эта Вселенная? Была ли она создана или же нет?
Тот Наблюдатель на высшем небе--он лишь знает. Или не знает.

Веды

Previous post Next post
Up