В продвижении языка. Вот два примера. Мои знакомые живут в Брюсселе, муж работал в ULB, потом перешел в Университет Антверпена. Все это время их ребенок учился в школе при российском посольстве. В этом году они решили отдать его в местную школу. Ближе к дому оказалась фламандская школа, они зарегистрировались на сайте, где записываются в школы, и указали эту школу, как приоритетную среди других. При этом указали, что фламандский - не их язык общения. ОК, через какое-то время им пришло письмо - приходите записываться в эту школу. Они звонят, чтобы назначить встречу, с трудом у них получается, муж хоть и работает в Антверпене, но разговорный нидерландский у него слабый. При этом им говорят - на встрече говорить только по нидерландски
( ... )
Я не думаю, что они "переборщили"... Если бы не предпринималось многолетних, целенаправленных и последовательных действий по защите фламандского языка, то им бы уже никто здесь не пользовался
( ... )
Comments 5
Reply
Reply
Reply
Reply
Leave a comment