七夕咏王美人百花画衣 明·柳应芳

Aug 25, 2020 13:00

七夕画衣裁
一花一色开
当筵翻酒湿
争道渡河来

"В день влюбленных воспеваю в стихах всеми цветами расшитое платье красавицы Ван"
(Мин · Лю Инфан)

В день влюблённых одежды с цветами она надевает
И бутон каждый цветом своим, приоткрытый, цветёт
На пиру вдруг вино разлила и по платью стекает
Но который цветок первым реку ту вброд перейдёт?

* 七夕 - Цисицзе (также называют "китайским Днем всех влюблённых") - вечер 7-го числа 7-го месяца по лунному календарю (отмечаемый посиделками и соревнованиями в рукоделии: по поверью, божества звёзд «Пастух» и «Ткачиха», разделённые рекой Млечного Пути, встречаются в этот день как супруги)

Как обычно, выбор стиха и правки papahuhu
Previous post Next post
Up