他道愁胜死
儿言死胜愁
愁来百处痛
死去一时休
"Ответ Вэнь Чэну. Первое." (Тан · Чжан Чжо)
Они твердят, печали лучше смерти
Ты говоришь, печалей смерть милей
Тоска придёт, и в ста местах болит
А как умрёшь, немного отдохнёшь
Опять же спасибо
papahuhu за само стихотворение и подсказки.
Контекст: это из книги
Путешествие в пещеру фей 遊仙窟. Автор Чжан Чжо, также известный как Вэнь Чэн, тусит и квасит в пещере с двумя феями, и вот одна из них к нему обращается.