Концерт Томми Бивитта к 200-летию М.Ю.Лермонтова

Oct 30, 2014 15:54


Урал и Шотландия уже давно держаться вместе и все прочнее переплетаются в плане культуры. Во многом этому способствует Уральско-Шотланскоее общество и фестиваль в честь дня рождения Бёрнса и Высоцского, который они традиционна проводят в январе. Постоянный участник этой уральско-шотландской дружбы [имею ввиду фестиваль] истинный Шотландец с русской душой - Томми Бивитт. В преддверии грядущего фестиваля минувшим вечером состоялся концерт, посвященный 200-летию Лермонтова. О нем и пойдет речь.



Томми Бивитт - шотландский бард и хороший друг


Концерт состоялся в музее Высоцкого. Во многом, это не случайно, так как Томми занимался переводами песен Владимира Высоцкого на английский. Так, собственно, мы с ним [не с Высоцким] познакомились на одном из первых фестивалей, а на следующий год закрепили знакомство. Нынешний же концерт я пропустил, как вам может быть известно, по причине убытия для несения службы в рядах ВС РФ. Однако новый январь не за горами.

В этот раз концерт был посвящен 200-летнему юбилею Лермонтова, в связи с чем, касались в первую очередь его творчества. Как можно догадаться, песни на стихи Михаила Юрьевича звучали на английском. Адаптацию текстов, написанных на среднеанглийском языке, и поэтические переводы стихотворений Лермонтова на современный английский язык выполнены самим Томми.



Будем считать, что всем и без меня известна связь русского поэта и родины горцев с Британских островов. Сам Лермонтов в Шотландии никогда не бывал. Однако, его род корнями уходит именно в это королевство. Лермонтов - дословно "сын Лермонта". Его предок капитан Джордж Лермонт переехал в XVII веке в Российскую Империю и русифицировал фамилию. Единственный примечательный в этом роду предок М.Ю. (с точки зрения вклада в литературу, конечно) - легендарный и даже полумифический человек Томас Рифмач. //По странному завихрению судьбы, эту легенду не так давно мне в красках рассказала Наташа merit_seguer, когда я зашел за зарезервированным для меня авторским романом.//

Именно ему - легендарному предку и просто примечательному народному герою посвящена была первая баллада: "Томас Рифмач и Королева Фей". Вообще, я хотел записать просто одну из песен, чтобы показать, как интересно звучит русская поэзия в переводе, но... записал весь сет, просто потому что Томми играл без остановок. Так что, получайте. Было клево :О)

image Click to view

image Click to view


[ТРЕК-ЛИСТ]
ТРЕК-ЛИСТ
0m00s - Ossian's Tomb (Гроб Оссиана) - в дальнейшем выступает в качестве "куплета" между песнями
1m17s - Yearning (Желание)
4m12s - Sounds (Звуки)
6m45s - Prophecy (Предсказание)
9m11s - In the Moment of our Love (Счастливый миг)
12m07s - War (Война)
13m13s - Dream (Сон)
16m11s - The Bard is Dead (Смерть поэта)






ИМХО, песня на текст "Смерть поэта" довольно тяжелая, если не металлическая. Остается добавитб мощную солягу в середину, барабаны и чуть утяжелить гитару.





Томные девушки Хортицы







Томми дает автографы только поклонникам не робкого десятка :О)



Стал обладателем диска Томми Бивитта и нового написания имени: Gyorgi :О)



музыка, фото, впечатления, #КультурныйБлогер, шотландцы

Previous post Next post
Up