Молодые писатели вокруг "ДЕТГИЗа"

Oct 31, 2014 01:12


Этой осенью - Золотой во всех смыслах - я стал одним из лауреатов литературного фестиваля "Молодые писатели вокруг ДЕТГИЗа". Это произошло благодаря моим сказкам и удачному совету konst_arbenin, который подтолкнул первый "камешек с горы". Это все привело к моей творческой поездке по двум столицам, о чем я еще расскажу подробнее, а сейчас, чтобы не затягивать, мой рассказ о фестивале.




«Молодые писатели вокруг ДЕТГИЗа» - это Всероссийский литературный фестиваль, который проходил в Санкт-Петербурге в шестой раз. Это детище издательства "ДЕТГИЗ" и Союза писателей Санкт-Петербурга, организованное при поддержке Федерального агентства по печати и массовым коммуникациям РФ и Комитета по печати и взаимодействию со средствами массовой информации Санкт-Петербурга. Еще раз напомню, что это то самое издательство, которое в советское время звалось еще "Детская литература" и было организовано Маршаком, Чуковским,  Горьким и другими в 1933 году.

Фестиваль выступает в качетсве площадки для общения молодых детских писателей из России и стран СНГ. Предоставляет возможность общения с профессиональными писателями, редакторами издательств и просто единомышленниками (по крайней мере тех, кто пишет). Помимо этого, это еще один конкурс, призванный "выявить таланты" и поддержать их в меру возможностей. По результатам отбора публикуется сборник конкурсных работ "Как хорошо", а их авторам предлагается стать участниками фестиваля (с компенсацией дороги, проживания и питания - все по-взрослому).



В развернутой версии название читается: "Как хорошо уметь читать" (ISBN-978-5-8452-0491-2)

Первый день был посвящен общим разговорам и выступлениям известных (увы, не мне) людей, чьи рассказы вне зависимости от моего знания [ох уж это жуткое слово] спикера кое-что мне дали. В частности, выступление редактора самого ДЕТГИЗа, которая говорила о некой шаблонности - категориях - присылаемого и о "хорошем тоне" в рукописях. Все, казалось бы, очевидно, но напоминать о таком стоит всегда: редактор - это посредник с уставшими глазами, повидавшими миры, между величием автора и раскрытием этого величия в творчестве читателю. И если по этим глазам лишний раз не бить, есть шанс получить благосклонность. Буквально это значит: вычистить опечатки, выверить пунктуацию и проверить слова на уместность [и необходимость] их употребления. Ну и "эпитет должен быть прост, не двусмысленен и резок как укроп".

Помимо этого каждый участник фестиваля имел возможность себя представить. Выглядело это примерно так: "Меня зовут <...>, что я могу о себе сказать... у меня есть три небольших премии и вот из печати вышла моя вторая книга". Затем: "Здравствуйте, я <...>, я не знаю что могу такого рассказать о себе... у меня есть пять премий, и всего лишь три изданных книги, но еще одна у издателя!". А следом еще несколько подобных речевок. Это не буквальная передача слов, а собирательный образ - на фестивале присутствовало множество людей, которые давно в этой области, являются лауреатами и номинантами, к тому же за плечами несколько изданных книжек (в тонкости: качество, толщину, расходимость тиражей и прочую фактологию - не считал нужным вдаваться). Как заметил в перерыв один из редакторов другому: "Странный выходит фестиваль: вот раньше дай бог, если хоть у одного была какая-нибудь публикация в журнале, а тут уже у которого подряд 2-3 книга вышла". Отмечу еще одну сказанную фразу: "не важно, какие у тебя премии, главное, чтобы книги издавали".

Многие участники были уже знакомы друг с другом по прошлым фестивалям, либо иным встречам. И как я туда затесался?! :О)




ДЕТГИЗ - это издательство, которое принесло в СССР первый перевод "Хоббита", где Бильбо Бэггинс на обложке так похож на Евгения Леонова

.
Самопрезентация

Самопрезентуясь под предложенным лозунгом "молодой писатель", я представлял не только себя, но и тираннозавра Георгия, так как в эту поездку мы отправлялись вместе. И если под понятие "молодой" я попадаю в силу заслуг возраста и авторской "неопытности", то "писателем" я себя не считаю, в этом плане я - сказочник.

Писатель - это человек, которому есть что сказать миру, поэтому он не может не творить. Сказочник - человек находящий в мире детали, которые забывают, упускают или не хотят замечать другие люди. Но это то, что способно вернуть им чувство чудесного и просто привнести чуточку легкости в жизнь, если не волшебства. В конце концов, сказочник - это рассказчик, уводящий слушателя своим голосом в другой мир. Писателю же нужно следить за своими буквами. Иными словами:

"Сказку они замечают в обыденном,
Скрытое - запросто делают видимым
И подбирают волшебные краски,
Чтобы и в жизни все было, как в сказке."


Заслуг в виде премий, изданий и тп - не имею. Безуспешно издательства не штурмовал. Отказами не славен также. Фестиваль ДЕТГИЗа - первая попытка - первый сделанный шаг. Я попробовал - у меня получилось. Можете считать меня авантюристом в кругу детских писателей. Так сказать, в шкуре. :О)



В электронный сборник вошло 4 сказки, в печатном - урезали всех поголовно, поэтому в нем только " Дракон, Пастух и Овцы" (ISBN-978-5-8452-0491-2)

Во время самопрезентации я начал небольшой социальный эксперимент, о котором расскажу дальше.

.
Обсуждения

В рамках семинаров и обсуждений предполагалось [по возможности] подробно обсудить присланные авторами работы, выявить сильные и слабые стороны, что-то порекомендовать, возможно, подсказать направление для дальнейшего движения. Доходило, правда, до ситуаций: "Я бы порекомендовал вам вот это и это все же исправить, но раз книга уже издана..."

На критику написанного отводился полностью второй день, за который прогнали всех 20 участников, разбив, правда, по двум секциям: "проза" и "поэзия" - в зависимости от того, что именно они присылали на конкурс. Много это или мало - вопрос двоякий. В процессе разговоров я увидел давно знакомые мне темы, когда "художник" не может говорить о своем творчестве как о неком законченном "продукте" - т.е. форме, в которой он хочет донести свои идеи до читателя. Т.е. для контакта с конечным читателем книги не обойтись без интерпретаторов - редактора, издателя, продажника и других сопутствующих процессу людей, которые возьмут упакованную [в книгу] идею и в такой сконцентрированной форме донесут ее до аудитории.

Пока мы говорим про созданное автором художественное произведение, мы говорим про литературу. Здесь можно разговаривать о вкладываемом смысле, художественной ценности, значения для поколения и тому подобных вещах. Как только мы начинаем говорить о книге - это уже разговор о продукте, который подразумевает совершенно иные параметры: в первую очередь,  целевую аудиторию. Если в советское время первый тираж с молодым писателем составлял 400 000 книг - количество, достаточное лишь для попадания в библиотеки (зато все); а с "проверенным" автором - 1 500 000 книг, то сейчас речь идет про тираж в 3 000 книг, если издатель уверен, что все хорошо. То есть 1-2-3 тыс - для подавляющего большинства это "очень хорошо!".

Для математика это не цифра. Как говорит maximilian_ekb: "если ты не написал нового Гарри Поттера [прим. речь про новизну, масштаб и покорение общественного сознания], то незачем и начинать". Не могу согласиться с ним в полной мере, но сужу об этой теме таким образом: если ты понимаешь, для кого пишешь (знаешь ЦА), то, какой бы узкой не была аудитория, тебе остается лишь понять, как на эту аудиторию выйти, и тираж разойдется. Навскидку, при 150 млн человек в стране, порядка 50 млн можно отнести к детям (это очень грубо). А теперь сравните: 50 млн и 3 тыс.




Детские писатели

Много говорили о "детском" языке и о том, как ему следовать при написании книг. О том, что в большинстве случаев все скатываются к сюсюканию, и нужно искать "другие пути". Говорили о написанном, что "таких детей не бывает", что "так дети не говорят"... хоть каждый так написавший знал примеры из своего окружения (это же к вопросу про ЦА) - многое шло в формате "восприятие усредненным (среднестатистическим, без осмысленности понятия Статистика) ребенком". То есть попросту о своем восприятии детского восприятия. На мой взгляд, не нужно искать детского языка. Ребенок - состояние временное, и мир строится на том, чтобы дети воспитывались во взрослых, обретая их самостоятельность, но сохраняя при этом свою уникальность - остроту восприятия, например. Не нужно говорить заумно, но и не надо делать вид, что существуют какие-то другие языки. Творчество, как говорил мне в далеком прошлом "детский" поэт и музыкант Игорь Гольдин, должно подтягивать слушателя на свой уровень, а не спускаться до его. //Другой вопрос, есть ли в вашем творчестве этот "уровень" :О)// Ну и, в контексте выше стоящих абзацев, какой бы специфической не была ваша аудитория, при таких тиражах среди 50 млн "детей" она существует наверняка, главное ее понимать и уметь на нее выйти.



Тираннозавр Георгий в поисках "детского языка"

UPD: в последний день была лекция от Андрея Жвалевского про основы и понятия авторского права. Меня удивило, что эта тема в этом кругу вызвала особенно живой интерес. Казалось бы, люди, издавшие несколько книг, а с тем, подписавшие несколько контрактов, должны эти базовые представления иметь. Понятно, что на практике все гораздо заковырестее, но.. Помнится, практически тот же набор информации я умудрился читать еще два года назад в рамках Школы блогеров (или ЖЖ), когда мы рассматривали " Право на контент". Заходили, конечно, с другого боку, но материал все равно один-в-один. По мне, эту тему можно начинать преподавать со школы. А главная мысль всего этого: смотри, что ты ешь; нюхай, что ты пьешь; читай, что ты подписываешь.

.
Социальный эксперимент

Социальный эксперимент, о котором я упоминал в отношении себя, состоялся. Его итоги, с одной стороны, радуют меня тем, что они спрогнозированы, с другой, я все же надеялся на большую глубину в отдельных вопросах и то, что мне не удастся отвлечь пусть и начинающих, но все таки профессионалов, простыми якорями от сути вопроса. А якоря были простыми.

Во время самопрезентаций я вышел не один, а с тираннозавром Георгием, представил себя как упоротого/убежденного технаря. К этому, в печатный сборник из электронного вошла одна сказка " Дракон, Пастух и Овцы", что, за неимением других явных смыслов (в тираннозавра не было вложено какой-то конкретной идеи), привело к прочной связи Дракона из сказки с моим плюшевым спутником.

Первый и вполне логичный вопрос: "А вы уверены, что это для детей?". И давно известный мне ответ: "Нет, именно на детей они не рассчитывались". На этом, начатое, казалось, буйство обсуждения и угасло. Действительно, на мой взгляд дети 5-6 лет от детей 25-30 лет ничем особенным не отличаются, кроме того, что у первых больше времени на переосмысление при перечитывании в дальнейшем. И на форзаце сверстанного на коленке условного сборника моих сказок есть надпись, согласно которой, они предназначаются "для тех, кто хочет спать, но никак не может уснуть". //Говорят, что это многое объясняет//

Предложения были в ключе: "Ну вы же математик, вы бы могли ввернуть сюда что-то более математичное...". Увы, если не рассматривать жанр красочного раскрытия научных фактов через художественную литературу для детей, то вся остальная "математичность", как правило, заканчивалась псевдонаучностью либо скукой. Если о литературе мы еще можем сказать, что у нее нет возраста, то у математики он есть. Говорить о простецкой - детской\школьной - скучно мне. О высшей - будет непонятно большинству. Подать известные головоломки - избито. Своих оригинальных для подобной подобной задачи я еще не сочинил. Сказка, как и волшебство, - язык, понятный всем возрастам, хоть и понимаемый по-разному.



Привет из Воронежа детской библиотеки

"Драконы (прямая связь с маячащим перед глазами тираннозавром) - тема изъезженная, чтобы рассказывать о них нужно создать новый - собственный - образ дракона", - сказали мне. Вот что-что, а с этим я согласен. Драконы, как и Вампиры, как и многое другое - активно используются как заезженные шаблоны, с претензией на что-то новое. Единственное, сама сказка и строится на шаблонах. Даже в некоторой степени является самоиронией. Типичный Дракон - ни красок, ни деталей - только то, что рисуется у каждого за этим словом. Тоже, кстати, популярный жанр где типовой Рыцарь и типовой Дракон, плюс какая-то курьезная ситуация (пара не самых мною любимых, но все же показательных примеров).

Следующий момент, который, кстати, подводит меня к одному предложению по общей организации: мало кто сидел с листом заметок по авторам и опирался на него, многие листали сборник прямо перед выступающим. Охотно верю, что все прочитали всё. Но к концу 5-6-7 часа обсуждений, искать заготовленные вопросы и подсказки в памяти становится все труднее. Напомню, что в сборник вошла одна из четырех отобранных сказок - самая нехарактерная, на мой взгляд. Но именно из-за того, что на виду была она, о других речи и не шло.  Вобщем, крупицы истины я выцеплял уже из уставших редакторов по завершении дня: сравнили с обэриутами, высказали интерес к тому, что выйдет с этими сказками в дальнейшем и интерес "все посмотреть".

Наверное, времени, отводимого на обсуждения, не может быть много, и некая неудовлетворенность останется в любом случае. Но, имхо, если предложить не просто прочитать сборник к фестивалю, а еще написать краткие рецензии, которые впоследствии передать автору, толку могло бы выйти ощутимо больше. Как минимум потому, что это предварительная работа, не отнимающая лишнего у сжатых временых рамок фестиваля. Ну и это убережет тех, кто идет под конец затяжного обсуждения, от немногословия и "недостатка внимания".

Больше всего запомнились вопросы serafima-orlova, которая нашла новые интерпретации идей, и ngarnick, которая не только подробно высказалась по мною написанному, но и отдала мне распечатки со своими заметками. Как раз такой дотошности и разборки по кирпичикам я и ждал от фестиваля



Как я мог еще себя представить? Скажем: "культурный блогер, член СЖР, с легким музыкальным образованием", или "я сержант запаса ВС РФ, не понаслышке знаком с крымскими событиями, которые на мне непосредственно отразились", или "я 4 года работаю в области, рекламы, маркетинга и являюсь уникальным специалистом в сложной области smm-коммуникаций", или мало ли еще как, чай, талантами не обделен, да и история у меня богатая. Как думаете, в каком бы ключе пошло обсуждение, представься я каким-либо из предложенных вариантов? :О)

.
Организация

Вот по этой части претензий предъявить не могу, да и не хочу. Гостиница на уровне. Расположена близко как к происходящему, так и к интересным местам (Иначе я бы врядли дошел до исторического здания Ленинградского Рок-клуба на Рубинштейна). Завтраки - отличные, обеды - хорошие.  Встречи - содержательные. Сборник - классный. Компенсация за дорогу - без неудобств и промедлений. Факт практически полной оплаты участия - подкупает безмерной симпатией к организаторам.

Единственное, что меня чуть сбило, что программа мероприятия, присланная последней на почту, отличалась уже от распечатки в комплекте участника. И если не вчитываться, то можно придти не в то время и не туда. Мелочь, главное не щелкать клювом, тогда и не пропустишь ничего. :О)



Вид из окна на питерские крыши пробуждает во мне Карлсона

.
И напоследок я скажу...

Тему предполагаю развивать и дальше. Тексты чистить. Приманивать персонального иллюстратора. Хомутать собственного редактора.  Вобщем, "...строит пакет кефира план по захвату мира". А остальными мыслями я поделюсь в скором времени.

P.S. Хоть в рамках фестиваля я и немного фоткал, в пост все равно вошли не все актуальные "мордочки". Имхо, лишнее. Не обессудьте.

фото, впечатления, #КультурныйБлогер, тиранозавр Георгий, итоги

Previous post Next post
Up