ВАРАВВА. ПОСЛЕДНИЕ СЛОВА ИИСУСА

Feb 13, 2018 18:28

              Они отпустили меня и выбрали Его. Затем Он вознёсся, а я пал.

И они оставили Его как жертву и жертвоприношение для Пасхи.

Меня освободили от цепей, и вместе с толпой я шёл за Ним, но я был живым человеком, идущим к своей собственной могиле.

Я должен был бежать в пустыню, где позор сжигается солнцем.

Но я шёл с теми, кто избрал Его нести моё преступление.

Когда они пригвоздили Его к кресту, я стоял там.

Я видел, и слышал, но мне казалось, что я пребываю вне моего тела.

Вор, который был распят справа от Него, спросил Его: «И ты истекаешь кровью вместе со мной, даже ты, Иисус из Назарета?»

И Иисус ответил и сказал: «Если бы не этот гвоздь, удерживающий мою руку, я протянул бы её вперёд и пожал твою.

Нас распяли вместе. Если бы они поставили твой крест ближе к моему!».

Затем Он посмотрел вниз и пристально вгляделся в свою мать и молодого человека, который стоял рядом с ней.
          Он сказал: «Мать, вот твой сын, стоящий рядом с тобой.
          Женщина, вот человек, который понесёт эти капли моей крови в Северную страну».

И когда Он услышал причитания галилейских женщин, Он сказал: «Взгляните, они плачут, а Я жажду.
          Меня держат слишком высоко, чтобы я мог дотянуться до их слез.
          Я не стану утолять эту жажду уксусом и желчью».

Затем Его глаза широко открылись к небу, и Он промолвил: «Отец, почему Ты оставил нас?»

А потом Он сказал с состраданием: «Отец, прости им, ибо они не ведают, что творят».

Когда Он произнес эти слова, мне показалось, что я вижу, как все люди распростерлись перед Богом, моля о прощении за распятие одного этого   человека.

И снова Он громким голосом промолвил: «Отец, в Твою руку отдаю дух мой».

И, наконец, Он поднял голову и сказал: «Вот и свершилось, но только на этом холме».

И закрыл глаза.

Затем молния расколола темное небо, и раздался сильный гром.

Теперь я знаю, что те, кто убил Его вместо меня, обрекли меня на бесконечную муку.

Его распятие длилось только один час.

Я же буду распят до конца моих дней.

Дж. К. Джебран "Иисус, сын человеческий"

© Перевод с англ. Deilf, 2018

Картина - Голынский Василий Андреевич, "Распятие Иисуса Христа".



голынский, джебран халиль джебран, deilf translations, "иисус - сын человеческий", gibran

Previous post Next post
Up