Jan 19, 2017 15:19
В финале третьего сезона DW (Last of the Time Lords) есть чудесный диалог (даже, скорее, монолог) в стиле "вотэтоповорот!":
- But I keep wondering, what about ageing? Cos I can't die, but I keep getting older, the odd little grey hair, y'know? What happens if I live for a million years?
- I really don't know.
- OK, vanity, sorry, yeah. Can't help it. Used to be a poster boy! When I was a kid, living in the Boeshane Peninsula, tiny little place, I was the first one ever to be signed up for the Time Agency.
They were so proud of me. The Face of Boe, they called me.
А вот объединение "Русский дубляж" по заказу СТС, нещадно перевирая интонации, нам сообщает:
- Мне всё-таки интересно, как насчёт старения? Я не могу умереть, но продолжаю стареть, седые волоски появляются. Что если я проживу миллион лет?
- Я не знаю.
- Тщеславие, простите. Да, не смог удержаться. Я был мальчиком с обложки. В детстве жил в крохотной деревушке на побережье. И первым пришел в агентство Хранителей Времени. Мной так гордились. Называли лицом деревни.
Если они (кстати, в титрах говорят про озвучку, но стыдливо умалчивают про "перевод") и после этого не пидарасы...
В общем, каждому (с этого момента), кто будет заливать мне говно про "всёэтоневажно", "тыпридираисся", "вглавномтоониправы", "важнееинтнреснаяистория", "переводэтовторично", каждому, кому я не смогу лично плюнуть в глаз, я буду кидать ссылочку на этот пост.
Про ёбаных нахуй сучьих пидарасов из-за которых я цельных полтора года (а первый раз я смотрел в "переводе") не знал того, что там на самом деле сказано выше.
.
doctor who,
зла не хва,
Переводы,
Сериалы,
мы из лумумбария,
Вынос мозга,
брюзжать