(Untitled)

Nov 11, 2008 09:58

Мысль, которую я хочу проиллюстрировать данным постом, следующая:
Сдаётся мне, что когда мы читаем в переводе какое-нибудь стихотворение иностранного поэта, то перевод этот относится к оригиналу так же, как чайник относится к слону. То есть очень отдалённо.

И вновь о художественных переводах…Подходит ко мне вчера вечером дочка и довольно ( Read more... )

переводы

Leave a comment

Comments 137

corositore November 11 2008, 07:07:48 UTC
класс!
и все-таки чем дело кончилось?
какой вариант выбрала дочка, и что ей за это было?

Reply

darkmeister November 11 2008, 07:33:13 UTC
Доброго утра!

Дочка взяла для себя пятый вариант, для подружки прихватила третий. А что ей за это будет - узнаем потом, когда учительница оценки выставит.
:)))

Reply

twoteetotwotwo November 11 2008, 10:51:30 UTC
А учительница гугл не юзает? =)

Reply

darkmeister November 11 2008, 10:54:04 UTC
Очень надеюсь, что нет.
:)))

Reply


letnie_sumerki November 11 2008, 07:08:18 UTC
Ай да Макс!
Утро доброе, пошла перечитывать.

Reply

darkmeister November 11 2008, 07:34:30 UTC
Доброго утра, Тань!

Ну, по-хорошему, только первый и второй вариант симпатичны. Остальное уже так, добавления...
:))))

Reply


inkogniton November 11 2008, 07:13:10 UTC
Доброе утро, Макс:) 4 - очень по-Маяковски, а 5- такое настоящее Есенинское:) Браво :))))

Reply

darkmeister November 11 2008, 07:36:37 UTC
Доброго утра, Мирка!

Не,ошибаетесь. Четвёртое - это не Маяковский, а Киплинг, а пятое... Здесь не принципиально, но в голове у меня звучал Тимур Шаов.
:))))

Reply

fridka November 11 2008, 10:52:11 UTC
А я последнее четко проассоциировала с "Письмами римскому другу" Бродского.

Reply

darkmeister November 11 2008, 11:05:03 UTC
Хм... А действительно, размер тот же... Ну-ка, ну-ка...

Нынче ветрено. Чадит в углу лампада.
В плед закутавшись, смотрю воспоминанья...
Ты о выборе? Прошу тебя, не надо.
Это всё уже теперь на расстояньи...

Это было поздней осенью, в лесочке.
Две дороги расползались, как супруги,
В отношениях своих поставив точку.
Мне же выбор предстоял, как выбор друга.

Одинаков был покров листвы убогой.
Одинаков был изгиб тропинок тонких.
Выбор сделан. И ступил я на дорогу,
Не оглядываясь, не смотря в сторонку.

А теперь в моём саду горит светильник...
Я сижу на лавке, кашляю и ёжусь...
Не жалею ни о чём. Ни о бессильи,
Ни о том, что, может быть, была возможность...
:)))

Reply


tarnegolet November 11 2008, 07:19:10 UTC
Силён, Макс! Восхищена! №3 показался самым английским.

А этот чудный диалог -
- Пап, а ты можешь…
- Да, - твёрдо отвечаю я. -

один к одному моих когда-тошних разговоров с отцом :)) Спасибо!
И с добрым утром, конечно!

Reply

darkmeister November 11 2008, 07:39:18 UTC
Славного утра, Тань!

Номер три изволит косить под Бёрнса, конечно.

А диалог такой у нас с дочкой часто происходит, ага. Ты, вообще, её журнал не читала, небось?
http://keteris.livejournal.com/

Reply

tarnegolet November 11 2008, 07:41:26 UTC
Яблочко от яблоньки? Пошла смотреть! :)

Reply

letnie_sumerki November 11 2008, 07:53:52 UTC
Яблочко от яблоньки недалеко ябнулось:-))

Reply


kulyok November 11 2008, 07:19:30 UTC
Ух. Ну ничего себе! Но дух-то, дух-то остался!

Очень здорово. Доброе утро, Макс.

Reply

darkmeister November 11 2008, 07:59:42 UTC
Доброго утра, Ольга!

Ну, насчёт духа не знаю... Здесь каждый вариант имеет свой особенный дух.
:))))

И спасибо!
:)))

Reply


Leave a comment

Up