Мысль, которую я хочу проиллюстрировать данным постом, следующая:
Сдаётся мне, что когда мы читаем в переводе какое-нибудь стихотворение иностранного поэта, то перевод этот относится к оригиналу так же, как чайник относится к слону. То есть очень отдалённо.
И вновь о художественных переводах…Подходит ко мне вчера вечером дочка и довольно
(
Read more... )
и все-таки чем дело кончилось?
какой вариант выбрала дочка, и что ей за это было?
Reply
Дочка взяла для себя пятый вариант, для подружки прихватила третий. А что ей за это будет - узнаем потом, когда учительница оценки выставит.
:)))
Reply
Reply
:)))
Reply
Reply
Leave a comment